自然言語処理技術の高度化はいかにして組織の競争力を生み出すのか(<特集>自然言語処理の高度化による知的生産性の向上)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 2003-10-15
著者
-
松井 くにお
富士通研
-
平川 秀樹
(株)東芝 総合研究所
-
松井 くにお
(株)富士通研究所 ドキュメント処理研究部
-
梶 博行
(株)日立製作所中央研究所
-
平川 秀樹
東芝ヨーロッパ社
-
平川 秀樹
(株)東芝
-
松井 くにお
(株)富士通研究所
-
植松 直也
(株)ジャストシステム
-
梶 博行
(株)日立製作所
関連論文
- 日本語情報検索システム評価用テストコレクション BMIR-J2
- インターネットにおける情報利用の現状と期待 : 電子協アンケートの結果から
- AIプロセサを利用した機械翻訳の高速化
- 予測に基づく入力支援機能を備えたかな漢字変換システムの開発
- 文書全体の情報を利用した翻訳方式
- 連想検索における属性語の抽出方式
- 連想ナビゲーション
- 機械翻訳システムによる知的活動の推進(自然言語処理技術による情報マネジメントの実際)(自然言語処理の高度化による知的生産性の向上)
- 対訳文書からの専門用語辞書作成
- 言語処理のアルゴリズム (最近のアルゴリズム特集) -- (情報・システム)
- 多言語情報検索技術を用いた二か国語コーパスの自動アラインメント
- 多言語情報検索技術を用いた二か国語コーパスの自動アラインメント
- 対訳文書からの機械翻訳専門用語辞書作成
- 翻訳パターンによる機械翻訳のカスタマイズの指針とその効果
- 言語情報と統計情報を用いた対訳文書からの機械翻訳辞書作成
- 「言語理解-SHRDLUの先にあるもの-」へのコメントと回答
- 選好依存文法とその圧縮共有データ構造「依存森」について
- 選好意味依存文法(PSDG)とその圧縮共有データ構造について
- 選好意味依存文法(PSDG)とその圧縮共有データ構造について
- COLING '94参加報告
- 対訳文書を用いた訳語の学習
- 10.イノベーションを生み出す鍵がここにある : ソフトウェアジャパン2007からのメッセージ(ITフォーラムへの誘い)
- 電子カルテのデータ交換仕様 MML 第1版
- ナレッジマネジメントツール:ビジネス情報ナビゲーター (特集:ユビキタス) -- (ユビキタスを支える技術)
- セマンティックWebにおけるメタデータとその活用(セマンティックWeb)
- 新聞記事の検索支援システム(新聞情報)
- 文書検索による概況調査支援システム (特集 Webコンピューティング) -- (ミドルウェアとコアテクノロジ)
- 英語形態素解析用辞書のコンパクト化
- 日本語校正支援システム(Joyner)の研究について(4) : 正解語辞書作成
- 日本語校正支援システム(Joyner)の研究について(3) : 正解語探索
- 日本語校正支援システム(Joyner)の研究について(2) : 誤用候補展開処理
- 日本語校正支援システム(Joyner)の研究について(1) : 綴り誤り自動訂正について
- 対訳テキストコーパスからの対訳語情報の自動抽出
- 1.ITフォーラムへの誘い(ITフォーラムへの誘い)
- 学会の集合知(これからの情報処理学会-第13回-)
- ナレッジマネジメントにおけるテキストマイニング(ナレッジマネジメント)
- ナレッジマネジメントの新展開(ナレッジマネジメント)
- ナレッジマネジメント : ナレッジマネジメントの新展開
- 自然言語処理技術の高度化はいかにして組織の競争力を生み出すのか(自然言語処理の高度化による知的生産性の向上)
- 単純質問文から蓄積された質問応答文へのナビゲーション
- 校正支援システムJoyner における表記誤りの訂正方式
- 文書認識における言語情報の活用(2) : 認識誤りの自動訂正と指摘について
- 文書認識における言語情報の活用(1) : 概要
- 海外におけるナレッジマネジメントの実践(「ナレッジマネジメントとその支援技術」)
- 多国語間自動翻訳システム (科学万博-つくば′85特集号)
- WorkWare : WEBを用いた文書の時間順整理の試み
- WoekWare : WEBを用いた文書の時間順整理の試み
- 理解容易性を指向した訳語/統語構造選択規範に基づく文生成
- カタカナ異形表記・誤記修正機能の開発・評価
- 機械翻訳システムとその技術の現状
- 科学技術文書のためのテクニカルライティング : 並列表現と修飾表現が存在する場合
- 日本語の数字表現の意味的な分類について
- 日英機械翻訳システムの語彙規則による自然な訳文の生成
- 自然な文章生成における規範 : 機械翻訳への応用
- DTP形式情報を保存する機械翻訳支援システム
- 第1回 英独仏のTIME事情概観(欧州駐在員便り)
- 第7回 IT実務者への展開 : 英国学会に見る産学活動とビジョンより(これからの情報処理学会)
- 選好依存文法(PDG)におけるスコアリング方式と評価実験について(単語,文法)
- 企業における情報共有の促進事例(自然言語処理技術による情報マネジメントの実際)(自然言語処理の高度化による知的生産性の向上)
- 特集「コーパスに基づく音声・自然言語処理」にあたって
- 機械翻訳用前編集支援ツールの評価
- 日英機械翻訳前編集における日本語文分割処理について
- 機械翻訳前編集支援ツールの開発 : 指針と概要
- 選好依存文法(PDG)における文解析能力の評価方式について(解析, QA, 言語調査)
- 統語森に対応する圧縮共有型依存構造「依存森」について(解析, QA, 言語調査)
- 統語森に対応する圧縮共有型依存構造「依存森」について(解析, QA, 言語調査)
- コーパス
- 英文スペリングコレクタで正しい単語候補の選び方はどうなっているの?<素朴な疑問>
- メディアラボ(The MIT Media Laboratory),MU(Machine Understanding)グループ紹介
- 情報検索における同義語展開の有効性の評価
- 電子図書館システムの技術動向
- 問答式日英機械翻訳における例文による深層格のあいまい性の提示方法
- 機械翻訳向け前編集のための日本語係り受け構造の曖昧性検出方式
- 対話式日英機械翻訳における意味的なあいまい性の提示方法
- 自動リンク付けの研究
- HICATS/JEの文法作成支援環境
- HICATS/JEのポストエディット支援環境
- HICATS/JEの辞書作成支援環境
- 日立における機械翻訳システム (機械翻訳)
- 全文検索エンジン (情報検索の新潮流)
- 全文検索システムによるXML文書の検索 (INFOSTAシンポジウム'99)
- 全文検索システムによるXML文書の検索
- 高速テキスト検索エンジン
- 大容量情報全文検索システム
- 大容量情報全文検索エンジンTeraβ (特集:研究開発最前線--マルチメディア/パ-ソナル/ネットワ-ク時代への対応)
- 選好依存文法(PDG)における文解析能力の評価方式について(解析, QA, 言語調査)
- 自動翻訳システムの現状と将来の方向〔第2回〕