2重マルコフモデルの全域法と局所法による日本語の誤字訂正効果
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
2重マルコフモデルを用いた日本語誤字の誤り訂正法を,マルコフモデルを適用する位置に着目して分類すると,検出された誤り音節または,漢字かな文字に限定してマルコフモデルを一回適用する方法(局所法)と,誤り音節または漢字かな文字を含む文字列全体に適用する方法(全域法)があり,前者は後者に比べて少ない処理時間で行える特徴がある.これまでに局所法については,文節並びに単語境界で検出された音節,漢字かな文字の誤りを訂正する問題に対して,誤り位置に応じて順方向,中間,逆方向タイプの2重マルコフモデルを適用する方法の有効性が報告されている[9].本論文では,全域法の誤り訂正能力を定量的に評価し,局所法との比較を行う.全域法においては,三つのマルコフ連鎖確率がそれぞれ中心的な役割を果たすことに着目して,これらのマルコフ連鎖確率を単独に用いて誤り訂正を行う三つのタイプの局所法について,文節境界における誤り文字の位置(文節の先頭誤り,2番目及び3番目以降)に関する誤り訂正の評価を行い,全域法と局所法の比較を行う.新聞記事77日分の統計データを用いて,順方向,逆方向並びに中間タイプの2重マルコフ連鎖確率を求め,日本語音節文及び漢字かな交じり文の2000箇所の誤りに対して,局所法と全域法による誤り訂正実験を行った.その結果,(1)全域法では,順方向タイプの2重マルコフモデルが,常に他のタイプよりも優っていること,また(2)全域法は局所法よりも優っていることなどがわかった.
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1993-07-09
著者
-
池原 悟
Ntt情報通信網研究所
-
荒木 哲郎
福井大学工学部知能システム工学科
-
土橋 潤也
Ntt法人営業本部
-
荒木 哲郎
福井大学 工学部
-
堂元 一頼
福井大学
-
土橋 潤也
福井大学
-
池原 悟
Ntt情報通信処理研究所
関連論文
- 日本文書き替え処理における制御ルールの機能別構成
- 日英機械翻訳における原文自動書き替え型翻訳方式とその効果
- 日英機械翻訳における原文自動書き替え型翻訳方式とその効果
- 日英機械翻訳用構文意味辞書の記述精度の向上と作成支援
- 日英機械翻訳のための意味解析用の知識とその分解能
- 2重, 3重のマルコフ連鎖モデルを2段階に使用したべた書き仮名文の文節境界推定法
- 音節連鎖特性に着目した対話文の言い直し表現の抽出法
- 音節連鎖特性に着目した対話文の言い直し表現の抽出法
- マルコフモデルによる言い直し対象の文字列の検出について
- FAXを入出力に用いた翻訳通信システムの検討
- 新聞記事における複合名詞の構造に着目した分析
- 読みの情報を用いた仮名漢字変換の精度向上効果の推定
- マルコフモデルを用いて漢字かな混じり文候補を選択する方法
- 日本語文音声出力からの読み情報を用いた漢字かな混じり文 : 節候補の絞り込み
- 品詞ならびに漢字かな文字のマルコフ連鎖確率情報を用いた文節漢字かな列候補の絞り込み法
- マルコフ連鎖モデルによる文節かな漢字変換候補の絞り込み方法
- マルコフ連鎖モデルを用いた日本語文の置換型, 挿入型及び脱落型誤りの検出・訂正法の改善
- スキップタイプのマルコフ連鎖モデルを用いた日本語文の脱落誤り文字列の検出と訂正法
- マルコフ連鎖モデルを用いた日本語文誤り検出法の改善
- m重マルコフ連鎖モデルを用いた日本語の誤字・脱落・誤挿入誤り文字列の検出と訂正法
- スキップマルコフ連鎖モデルを用いた日本文の誤り検出、訂正方法
- スキップマルコフ連鎖モデルを用いた日本文の誤り検出、訂正方法
- 音声対話文に含まれる離散的な言い直し表現の抽出法
- 単語辞書引きを用いたべた書きかな文の仮文節境界の補正方法
- 日本語文の複合誤り文字列の検出訂正法
- N-gramを用いた対話文の言い直し表現の検出法
- 日本語文の相互干渉誤り文字列の検出・訂正方法
- N-gramを用いた対話文の言い直し表現の検出法
- 2重マルコフモデルを用いたべた書きかな文の仮文節境界の推定方法
- 単語マルコフモデルを組み合わせた仮文節境界の補正法
- 文の先頭・末尾位置を考慮したべた書き日本語文の検出・訂正効果
- 双対オートマトンに基づいた適合性試験の誤りシーケンスの実現手順
- 日英機械翻訳用スケルトン-フレッシュ型構文意味辞書の構成
- 日英機械翻訳における利用者登録語の意味属性の自動推定
- 日英の構文的対応関係に着目した用言意味属性の分類
- 日英翻訳システムにおける用言意味属性を用いたゼロ代名詞照応解析
- マルコフモデルによる音節文ラテイスからのキーワード候補の絞り込み
- 3重マルコフモデルによるべた書きかな文の仮文節境界の推定法
- マルコフモデルを用いたOCRからの誤り文字列の訂正効果
- 置換誤りを含んだべた書きかな文の仮文節境界の推定方法
- アクセント位置情報を用いた文節単位の音節候補列の絞り込み効果
- 音節マルコフモデルによる日本語音節会話文ラテイスからのキーワード抽出法
- 置換誤りを含んだべた書きかな文の仮文節境界の推定法
- マルコフ連鎖モデルによるかな文と英語文の誤り訂正
- マルコフ連鎖モデルによる日本語文と英語文の誤り検出評価
- べた書きかな文の仮文節境界の補正方法
- べた書きかな文の仮文節境界の補正方法
- m重マルコフモデルによる日本語の誤字、脱落及び挿入誤りの検出法
- 2重マルコフモデルによる日本語文の誤り検出並びに訂正法
- 順方向、逆方向並びに中間タイプの2重マルコフ連鎖モデルによる日本語の誤字訂正候補選択の効果
- 2重マルコフモデルの全域法と局所法による日本語の誤字訂正効果
- 音節テラィスに適用するビタービアルゴリズムの評価について
- 日本文音節入力に対して2重マルコフ連鎖モデルを用いた漢字仮名交じり文節候補の抽出精度
- m重マルコフモデルを用いた音節ラティスからの候補絞り込み手法について
- 2重音節マルコフモデルによる日本語の文節音節認識候補の曖昧さの解消効果
- 日本文校正支援システムにおける評価方法の考察
- 2重マルコフ音節連鎖確率を用いた日本語音声認識後処理
- 分野適応型翻訳機構のための翻訳不良表現の自動抽出
- 対訳コーパスを用いた分野適応型翻訳機構
- 複合語の構造化に基づく対訳辞書の単語結合型辞書引き
- 言語表現の意味
- 日本文訂正支援システム(REVISE) (知能処理技術の応用)