同時通訳システムの実現に向けた漸進的翻訳処理
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
翻訳を交えた対話においては, 話者同士の発話間の結束性を壊さないために, 発話と同時に翻訳が進行することが望ましい. しかし, 従来の文単位の翻訳処理では発話が終了するまで処理を開始することができず, 発話力が長くなった場合等に対話としての自然さを著しく損ねる可能性がある. この問題に対し, 同時通訳に見られるような, 発声の途中段階でも確定する句や節の訳を出力する翻訳処理は一つの解決策になると考えられ, 従来より, 漸進的文生成, 同時通訳機構の実現等を目的に研究が行われている. しかしながら, 従来の手法においては, 翻訳システムの規模が大きくなると解析のあいまい性増大により句や節の段階の訳を十分確定仕切れなくなるため, 結果として一文単位の逐次翻訳と同等の遅延を生じる等, 円滑な対話の実現機構としては不十分であった. 我々は, 頑健かつ効率的な話し言葉翻訳手法として変換主導翻訳機構 (Transfer-Driven Machine Translation; 以下, TDMT) を提案し, TDMT における, 意味的まとまりを単位とした文解析と, 原言語表現に対する訳し分けの鍵となる対訳用例の活用により, 効率的で決定的な翻訳処理を実現している. 本稿では, TDMTを用いた漸進的翻訳処理の概要について述べる. 漸進的翻訳の実現のためには, 発声と同時に音声認識ならびに翻訳処理が開始され, 発話の途中段階でも句や節の訳を確定し出力できる処理技術が必要となるが, 本稿では, 正確に情報伝達が行える発話の情報単位について考察し, 用例および統計モデルを活用した決定的な部分構造の確定処理と, それに基づく漸進的な翻訳手法について提案を行う.
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1997-03-12
著者
-
飯田 仁
Atr音声翻訳通信研究所
-
美馬 秀樹
東京大学
-
古瀬 蔵
ATR音声翻訳通信研究所
-
美馬 秀樹
ATR音声翻訳通信研究所
-
飯田 仁
Atr音声翻訳通信研
-
美馬 秀樹
徳島大学工学部知能情報工学科
-
美馬 秀樹
東京大学大学院工学系研究科工学教育推進機構
-
美馬 秀樹
徳島大学
-
美馬 秀樹
東大
関連論文
- 新しい翻訳方式 : 協調融合翻訳方式とその多言語翻訳システムの開発
- 言語データマネージメントのための言語タグを利用した区間演算と区間検索
- 日英音声翻訳システム ATR MATRIX
- 解析木データベースを用いた音声認識誤り訂正手法
- 文字連鎖の統計的特徴を利用した音声認識誤り訂正手法
- 決定木を用いた日本語ゼロ代名詞補完
- 意味的類似性と多義解消を用いた文書検索手法
- 「異言語間コミュニケーションと自動翻訳」(コミュニケーション)
- 類似検索を用いた情報検索システム
- 単語間の意味的類似度に基づく文書検索手法
- 英語前置詞句係り先の用例主導あいまい性解消
- 経験的知識を活用する変換主導型機械翻訳
- 変換主導機械翻訳の超並列化の検討
- 用例主導型機械翻訳の超並列連想プロセッサIXM2による高速化
- 用例に基づいて英語前置詞の訳し分けを行う英日翻訳システム
- 用例に基づいた翻訳
- 6-322 理科教育から工学教育への連携を意識した学習支援プログラムの設計 : 小中高から大学へ((18)工学教育システムの個性化・活性化-I,口頭発表論文)
- 用語抽出技術を利用したテキスト分類(フィルタリング、文書分類)(テーマ:「Webマイニングによる情報活動と自然言語処理」その他一般)
- 用語抽出技術を利用したテキスト分類(フィルタリング、文書分類)(テーマ:「Webマイニングによる情報活用と自然言語処理」その他一般)
- 単語と品詞の混合 n-gram を用いた形態素解析
- P2Pコンテンツ交換システムにおけるコンテンツの整合性維持および全文検索の高度化(セッション2 : マルチメディアシステム)
- JLUGM--日本Lispユーザ会議(3)次世代Web技術としての動的サーバ技術--マルチスレッドLispによる可能性
- 意味的類似性を用いた音声認識正解部分の特定法と正解部分のみ翻訳する音声翻訳手法
- 社会的役割の考慮による対話翻訳の精度向上
- 意味的類似性を用いた後処理的な音声認識正解部分特定法と音声翻訳手法への導入
- 同時通訳システムの実現に向けた漸進的翻訳処理
- 意味的類似性を用いた音声認識正解部分の特定法と音声翻訳手法への応用 (言語・音声理解と対話処理研究会(第17回))
- Japanese-to-German spoken-language translation utilizing empirical linguistic knowledge
- 音声言語の翻訳機構と多言語翻訳実験
- 用例に基づく日韓の対話翻訳処理機構
- 1995年の猛暑に思う
- 8.人工知能におけるスーパーコンピューティング : 言語表現の類似性を利用する自然言語処理技術 (最先端の科学技術とスーパーコンピューティング)
- 音声対話処理のための対話モデル (<小特集>音声によるコンピュータとの対話を目指して)
- 課題志向別シラバス自動分類システムの設計と実装
- 10-106 課題志向別シラバス自動分類システムの開発(口頭発表論文,(14)教育ソフトウェア)
- 課題志向別シラバス自動分類システムの設計と実装
- MIMAサーチ : 可視化によるEメールセキュリティの高度化
- 工学知の構造化とカリキュラム構造の可視化
- 用語抽出技術を利用したテキスト分類
- 自然言語処理における単位の設定--意味のまとまりの認識と利用 (特集 ことばの単位--言語の分析的探究のための手立て)
- 17aD04 自然言語処理を用いた結晶成長モデリング支援に関する研究(結晶成長基礎(1),第35回結晶成長国内会議)
- 語順と省略に着目した自然な日本語対話文の生成
- 対訳用例に基づく対話文翻訳における日本語生成方式
- 頑健な多言語音声翻訳のための不適格入力の分割処理 (コンピュータグラフィクスの新展開)
- 構成素境界解析を用いた多言語話し言葉翻訳
- LR(1)構文解析表の動的構成法
- 発想法の相違を考慮した翻訳手法の提案
- ユニフィケーションによる事例検索
- 自然言語インタフェースにおける間接発話文の意図理解法
- 生命科学における知の構造化
- 変換部主導型の対話翻訳機構
- 自然言語インタフェースにおける間接発話文の意図理解法
- 自然言語入力に対する知的コマンドインターフェイスICIにおける入力文の意図理解
- 自然音声を認識-翻訳する技術
- 自然音声を認識・翻訳する技術
- 近代文献のデジタルアーカイブ化とテキストマイニング-岩波書店「思想」を題材に
- 遺伝的プログラミングにおける部分構造の推移の可視化
- 岩波書店『思想』の構造化
- 2. 知の構造化による工学教育の可視化・構造化と教育社会学への適用(課題研究II 教育社会学教育のあり方を問う,課題研究)