構成素境界解析を用いた多言語話し言葉翻訳
スポンサーリンク
概要
著者
-
山本 和英
Atr音声言語コミュニケーション研究所
-
山本 和英
Atr音声翻訳通信研究所:(現)atr音声言語通信研究所
-
古瀬 蔵
日本電信電話株式会社 NTTサイバーソリューション研究所
-
山田 節夫
ATR音声言語通信研究所
-
古瀬 蔵
ATR音声翻訳通信研究所
-
山田 節夫
日本電信電話株式会社 Nttサイバーソリューション研究所
関連論文
- Webコーパスの提案(コーパス構築)(セマンティックウェブと自然言語処理その他一般)
- 反響特性分析を利用したブログ記事検索手法(Webインテリジェンス,インタラクションの理解とデザイン)
- Wikipediaからの大規模な人オントロジー構築
- 日本語用言を見つめ直す
- 対訳辞書作成のための英訳辞書の照合
- 対訳辞書作成のための英訳辞書の照合
- 計算機処理のための韓国語言語体系と形態素処理
- 評判検索におけるクエリ依存型の評価極性付与(意見・評判情報処理)
- ブログ記事からの意見文検索(意見・評判情報処理)
- 評判検索におけるクエリ依存型の評価極性付与
- 日本語語彙大系を用いたWikipediaからの汎用オントロジー構築
- 対話者の社会的役割を利用した訳し分け手法
- サポートベクトルマシンを用いた中国語解析実験
- 中国語形態素解析に対するSVMとコスト最小法の比較実験
- 中国語形態素解析に対するSVMとコスト最小法の比較実験
- ニュース文の音声要約のための韻律情報の利用
- 語順を考慮した格フレームの提案と獲得手法
- 非対訳コーパスを用いた日本語複合名詞の英訳語推定
- 重複部・冗長部削除による複数記事要約手法
- 名詞の連接情報を用いた関連文書検索手法
- 名詞を中心とした連接に着目した新聞の関連記事検索手法
- 日本語新聞記事を対象とした関連記事検索の一手法
- 構文片を用いた分野の同定を必要としない意見・評判情報抽出(「主観表現処理の最前線」シンポジウム)
- 決定木を用いた日本語ゼロ代名詞補完
- 英語前置詞句係り先の用例主導あいまい性解消
- 経験的知識を活用する変換主導型機械翻訳
- 変換主導機械翻訳の超並列化の検討
- 係り受け関係を用いた重複表現削除
- 動詞型連体修飾表現の"N_1のN_2"への言い換え
- 要約のための連体修飾節の"AのB"への言い換え
- 対話エージェントを用いた異言語間コミュニケーションシステム(対話)
- 日中機械翻訳プロトタイプ
- 日中機械翻訳プロトタイプ
- コーパスを利用した効率的な翻訳規則の拡充
- 大規模オープンソース日英対訳コーパスの構築
- 大規模オープンソース日英対訳コーパスの構築
- 複数決定木を用いた入力誤りに頑健な省略補完手法
- 決定木学習による日本語対話文の格要素省略補完
- 音声対話における頑健な主語補完手法
- 単語と品詞の混合 n-gram を用いた形態素解析
- 要約技術と検索技術 (特集 インターネット検索技術と日本語研究)
- 要約事例を用例として模倣利用したニュース記事要約
- 用例利用型による文間接続関係の同定
- 文書に対する大衆の興味の強さの推定
- LE-003 講義スライドへの書き起こしデータの対応付け(自然言語・音声・音楽)
- LE-002 要約事例を用例として利用したニュース記事要約(自然言語・音声・音楽)
- 濃縮還元型文要約モデルの検討(談話・要約)
- 文間接続関係の自動同定のための人間による同定分析(談話・要約)
- 濃縮還元型文要約モデルの検討(談話・要約)
- 文間接続関係の自動同定のための人間による同定分析(談話・要約)
- 類似用例文の部分的置換による文短縮(解析,分析)
- 「新幹線要約」のための文末の整形
- 「サ変動詞+名詞」の複合名詞への換言
- 国会会議録を対象とする話し言葉要約
- 繰り返し学習を用いた話題に順応する意見文抽出 (情報処理学会 情報学基礎研究会(FI)第77回)
- 繰り返し学習を用いた話題に順応する意見文抽出
- 順位付け文書からの影響因子マイニング(マイニング、要約)(テーマ:「Webマイニングによる情報活動と自然言語処理」その他一般)
- 中国語のコンピュータ処理について--コンピュータによる中国語処理の発展と課題 (特集2 人文科学研究と自然言語処理)
- 冗長度削減による関連新聞記事の要約
- 冗長度削減による関連新聞記事の要約
- 5 テキスト自動要約における新たな展開と展望 : 統計的方法,換言処理,そして…(テキスト自動要約 : 知的活動支援の基本技術として)
- 連用修飾表現の省略可能性に関する知識の獲得
- 類似文の比較による省略可能な格要素の認定
- 関連テキストを利用した重複表現削減による要約
- 分類体系相互の関係を利用したテキストの自動分類
- E-016 種会話からの派生による話し言葉コーパス構築(E.自然言語・文書・ゲーム)
- 社会的役割の考慮による対話翻訳の精度向上
- 同時通訳システムの実現に向けた漸進的翻訳処理
- Japanese-to-German spoken-language translation utilizing empirical linguistic knowledge
- 音声言語の翻訳機構と多言語翻訳実験
- 用例に基づく日韓の対話翻訳処理機構
- 「新幹線要約」のための文末の整形(マイニング、要約)(テーマ:「Webマイニングによる情報活動と自然言語処理」その他一般)
- 「新幹線要約」のための文末の整形(マイニング、要約)(テーマ:「Webマイニングによる情報活用と自然言語処理」その他一般)
- 順位付け文書からの影響因子マイニング(マイニング、要約)(テーマ:「Webマイニングによる情報活用と自然言語処理」その他一般)
- 順位付け文書からの影響因子マイニング
- 「コ」「ソ」系指示語の用法に関する仮説とその検証
- How-to型質問応答の実現に向けた質問回答文書の特徴分析(言い換え・質問応答)
- How-to型質問応答の実現に向けた質問回答文書の特徴分析(言い換え・質問応答)
- 文章内構造を複合的に利用した論説文要約システムGREEN
- 段落分けを用いた日本語文章における結束構造の検討
- 文章内構造を複合的に利用した論説文要約システムGREEN
- グラフ節点のある種の線形配列問題について
- グラフ節点のある種の線形配列問題について(計算機構とアルゴリズム)
- グラフ節点の隣接枝のみを考慮した線形配列問題について(グラフ・ネットワーク)
- 語順と省略に着目した自然な日本語対話文の生成
- 対訳用例に基づく対話文翻訳における日本語生成方式
- 頑健な多言語音声翻訳のための不適格入力の分割処理 (コンピュータグラフィクスの新展開)
- 構成素境界解析を用いた多言語話し言葉翻訳
- 特徴的冗長表現に着目した国会会議録要約(コーパス分析・言い換え)(セマンティックウェブと自然言語処理その他一般)
- 変換部主導型の対話翻訳機構
- 再学習による翻訳モデルを用いた単語アライメントの向上
- 説明文と記述要素の関係要因の調査 : そこにクエリの「何」が書かれているのか(検索,第1回テキストマイニング・シンポジウム)
- クエリと説明文の関係を表す記述要素辞書の構築 (言語理解とコミュニケーション)
- 段落分けた関わる諸要素の評価について
- 語の類縁性を用いた日本語文章の段落分けの試み
- カテゴリ名と記事名の意味属性分類に基づくWikipediaからの上位下位関係オントロジーの構築
- 保険関連文書間の自動対応付け (産業日本語関連)
- 特徴的冗長表現に着目した国会会議録要約