山本 和英 | Atr音声翻訳通信研究所:(現)atr音声言語通信研究所
スポンサーリンク
概要
関連著者
-
山本 和英
Atr音声言語コミュニケーション研究所
-
山本 和英
Atr音声翻訳通信研究所:(現)atr音声言語通信研究所
-
山本 和英
長岡技術科学大学 電気系
-
山本 和英
良岡技術科学大学 電気系
-
増山 繁
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
増山 繁
豊橋技術科学大学
-
大竹 清敬
Atr音声言語コミュニケーション研究所
-
大竹 清敬
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
隅田 英一郎
ATR音声言語コミュニケーション研究所
-
隅田 英一郎
Atr音声翻訳通信研究所
-
古瀬 蔵
ATR音声翻訳通信研究所
-
牧野 恵
長岡技術科学大学電気系
-
隅田 英一郎
情報通信研究機構mastarプロジェクト
-
永田 昌明
日本電信電話株式会社NTTコミュニケーション科学基礎研究所
-
柴木 優美
長岡技術科学大学電気系
-
山本 和英
長岡技科大 電気系
-
吉田 辰巳
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
片岡 明
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
齋藤 真実
長岡技術科学大学電気系
-
池田 諭史
長岡技術科学大学電気系
-
山田 節夫
日本電信電話株式会社 Nttサイバーソリューション研究所
-
中川 聖一
豊橋技術科学大学
-
隅田 英一郎
情報通信研究機構
-
白井 諭
Nttアドバンステクノロジ
-
内山 将夫
独立行政法人情報通信研究機構
-
飯田 仁
Atr音声翻訳通信研究所
-
関根 聡
ニューヨーク大学
-
内山 将夫
情報通信研究機構
-
関根 聡
ニューヨーク大学コンピュータサイエンス学科
-
白井 諭
ATR音声翻訳通信研究所
-
永田 昌明
NTTコミュニケーション科学基礎研究所
-
白 京姫
ATR音声言語通信研究所
-
古瀬 蔵
日本電信電話株式会社 NTTサイバーソリューション研究所
-
山田 節夫
ATR音声言語通信研究所
-
船坂 貴浩
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
飯田 仁
Atr音声翻訳通信研
-
白 京姫
Atr音声言語コミュニケーション研究所
-
石坂 達也
長岡技術科学大学電気系
-
内山 将夫
情報通信研究機構mastarプロジェクト
-
篠原 直嗣
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
石坂 達也
長岡技術科学大学 電気系
-
関根 聡
ニューヨーク大
-
青木 優
日本大学消化器外科
-
酒井 浩之
豊橋技術科学大学
-
根津 雅彦
豊橋技術科学大学知識情報工学系:名鉄コンピュータサービス
-
山田 節夫
日本電信電話株式会社NTTサイバーソリューション研究所
-
今村 賢治
ATR音声言語コミュニケーション研究所
-
今村 賢治
Atr音声言語コミュニケーション研究所:(現)日本電信電話株式会社nttサイバースペース研究所
-
中山 匠
長岡技術科学大学電気系
-
吉田 辰巳
一豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
佐渡 詩郎
豊橋技術科学大学 知識情報工学系
-
シャハザド イラム
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
青木 優
長岡技術科学大学電気系
-
河井 淳
Atr音声翻訳通信研究所:(株)東洋情報システム
-
河井 淳
沖電気工業(株)研究開発本部
-
石〓 友子
豊橋技術科学大学知識情報工学系
-
沢井 康孝
長岡技術科学大学 電気系
-
柿元 芳文
長岡技術科学大学電気系
-
船板 貴浩
豊橋技術料学大学知識情報工学系
-
増山 繁
豊橋技術料学大学知識情報工学系
-
河井 淳
Atr音声翻訳通信研究所
-
久保木 武承
長岡技術科学大学電気系
-
山田 節夫
日本電信電話株式会社
著作論文
- Wikipediaからの大規模な人オントロジー構築
- 日本語用言を見つめ直す
- 対訳辞書作成のための英訳辞書の照合
- 対訳辞書作成のための英訳辞書の照合
- 計算機処理のための韓国語言語体系と形態素処理
- 日本語語彙大系を用いたWikipediaからの汎用オントロジー構築
- サポートベクトルマシンを用いた中国語解析実験
- 中国語形態素解析に対するSVMとコスト最小法の比較実験
- 中国語形態素解析に対するSVMとコスト最小法の比較実験
- ニュース文の音声要約のための韻律情報の利用
- 語順を考慮した格フレームの提案と獲得手法
- 非対訳コーパスを用いた日本語複合名詞の英訳語推定
- 重複部・冗長部削除による複数記事要約手法
- 名詞の連接情報を用いた関連文書検索手法
- 名詞を中心とした連接に着目した新聞の関連記事検索手法
- 構文片を用いた分野の同定を必要としない意見・評判情報抽出(「主観表現処理の最前線」シンポジウム)
- 決定木を用いた日本語ゼロ代名詞補完
- 係り受け関係を用いた重複表現削除
- 動詞型連体修飾表現の"N_1のN_2"への言い換え
- 要約のための連体修飾節の"AのB"への言い換え
- コーパスを利用した効率的な翻訳規則の拡充
- 大規模オープンソース日英対訳コーパスの構築
- 大規模オープンソース日英対訳コーパスの構築
- 複数決定木を用いた入力誤りに頑健な省略補完手法
- 決定木学習による日本語対話文の格要素省略補完
- 音声対話における頑健な主語補完手法
- 単語と品詞の混合 n-gram を用いた形態素解析
- 要約事例を用例として模倣利用したニュース記事要約
- 用例利用型による文間接続関係の同定
- 文書に対する大衆の興味の強さの推定
- LE-003 講義スライドへの書き起こしデータの対応付け(自然言語・音声・音楽)
- LE-002 要約事例を用例として利用したニュース記事要約(自然言語・音声・音楽)
- 濃縮還元型文要約モデルの検討(談話・要約)
- 文間接続関係の自動同定のための人間による同定分析(談話・要約)
- 濃縮還元型文要約モデルの検討(談話・要約)
- 文間接続関係の自動同定のための人間による同定分析(談話・要約)
- 類似用例文の部分的置換による文短縮(解析,分析)
- 冗長度削減による関連新聞記事の要約
- 冗長度削減による関連新聞記事の要約
- 連用修飾表現の省略可能性に関する知識の獲得
- 類似文の比較による省略可能な格要素の認定
- 用例に基づく日韓の対話翻訳処理機構
- 頑健な多言語音声翻訳のための不適格入力の分割処理 (コンピュータグラフィクスの新展開)
- 構成素境界解析を用いた多言語話し言葉翻訳
- 説明文と記述要素の関係要因の調査 : そこにクエリの「何」が書かれているのか(検索,第1回テキストマイニング・シンポジウム)
- クエリと説明文の関係を表す記述要素辞書の構築 (言語理解とコミュニケーション)
- カテゴリ名と記事名の意味属性分類に基づくWikipediaからの上位下位関係オントロジーの構築
- 保険関連文書間の自動対応付け (産業日本語関連)