英/日機械翻訳システム
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- 自動抄録機能をもつ対話的文書検索システム : システムの機能と構成
- 自然言語による仕様書記述理解
- 概念体系作成支援システムのUser-Interface
- 概念体系作成支援システムのbrowsing方式
- 概念体系作成支援システムのデータ構造
- 概念体系作成支援システムの機能
- 日本語ワープロが果たした社会的役割
- 言語処理のアルゴリズム (最近のアルゴリズム特集) -- (情報・システム)
- 日本語ワードプロセッサ
- 日本語のワード・プロセッシング
- 印刷漢字 OCR のためのシミュレーション・システム (パターン情報処理)
- ホスト/パソコン機能分散型機械翻訳システム(2)
- ホスト/パソコン機能分散型機械翻訳システム(1)
- ネットワーク接続される翻訳システムの辞書環境
- 英/日機械翻訳システム
- かな漢字変換(日本語情報処理)
- 2項関係抽象化支援システムの基本機能
- 対訳辞書における非同義関係の記述とその利用
- INFORMANT(インフォーマント)4(2)掲載記事紹介 : 東芝英日相互機械翻訳システム
- EDR電子化辞書における英語複合語・慣用表現の記述方法
- 大規模英語単語辞書の開発
- 機械翻訳システムにおける原文入力機能
- DTP形式情報を保存する機械翻訳支援システム
- 概念分類項目間の関係記述に基づく概念体系の試作
- 類似文検索機能を備えた翻訳支援システム
- 過去の翻訳結果を利用した翻訳支援システム
- 英文における非文法的要素の解析
- インターネット翻訳におけるユーザインターフェース
- 機械翻訳用前編集支援ツールの評価
- 機械翻訳前編集支援ツールの開発 : 指針と概要
- 対話的抄録生成機能を持つ文書検索システム
- クライアント/サーバ型機械翻訳システムの学習方式
- 機械翻訳システム用日本語OCR
- 文書処理システム用ドキュメントリーダ
- 日本語ワープロ開発者の回想