大規模英語単語辞書の開発
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
(株)日本電子化辞書研究所(略称EDR)では、自然言語処理用の大規模電子化辞書の開発を行っている。EDR電子化辞書は、単語辞書、概念辞書、共起辞書、対訳辞書の4種類の辞書から構成されており、日英二ヶ国語を対象としている。このうち単語辞書は、文の統語構造の解析や生成に用いる語の文法的特性及びその語が表す概念を記述したものであり、現在基本語(日英各20万語)の辞書データ品質向上のための作業を進めている。本稿では英語単語辞書の開発法と開発の各工程における問題点について述べる。
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1992-09-28
著者
-
天野 真家
(株)東芝総合研究所
-
天野 真家
(株)日本電子化辞書研究所
-
末松 博
(株)日本電子化辞書研究所
-
石渡 裕美
(株)日本電子化辞書研究所
-
有岡 昌子
(株)日本電子化辞書研究所
-
原田 千秋
(株)日本電子化辞書研究所
-
河田 康裕
(株)日本電子化辞書研究所
-
天野 真家
(株)日本電子化辞書 研究所
関連論文
- 概念体系作成支援システムのUser-Interface
- 概念体系作成支援システムのbrowsing方式
- 概念体系作成支援システムのデータ構造
- 概念体系作成支援システムの機能
- ホスト/パソコン機能分散型機械翻訳システム(2)
- ネットワーク接続される翻訳システムの辞書環境
- 英/日機械翻訳システム
- 2項関係抽象化支援システムの基本機能
- 対訳辞書における非同義関係の記述とその利用
- INFORMANT(インフォーマント)4(2)掲載記事紹介 : 東芝英日相互機械翻訳システム
- EDR電子化辞書における英語複合語・慣用表現の記述方法
- 大規模英語単語辞書の開発
- 機械翻訳システムにおける原文入力機能
- DTP形式情報を保存する機械翻訳支援システム
- 概念分類項目間の関係記述に基づく概念体系の試作
- 類似文検索機能を備えた翻訳支援システム
- 過去の翻訳結果を利用した翻訳支援システム
- 英文における非文法的要素の解析
- 音声・テキストコーパスとその構築技術,標準化動向 ( 「コーパスに基づく音声・自然言語処理」)