対話的抄録生成機能を持つ文書検索システム
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
対話的に詳しさを変えることのできる抄録提示機能を持つ文書検索システムを開発した.検索した文書の抄録を自動的に生成することにより,文書検索システムに対し効率的なユーザインタフェースを提供する.システムは,章や節などの階層関係と,各章や節を構成する文章本体内部の修辞的な構造を自動的に抽出し,この文書構造に基づいて抄録生成を行う.利用者の指示にしたがって詳しさを変えて抄録を提示することのできる,新しい検索インタフェースを,エンジニアリングワークステーション上で実現した.
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1994-01-13
著者
-
住田 一男
株式会社東芝研究開発センター
-
住田 一男
(株)東芝 研究開発センター
-
三池 誠司
(株)東芝 Advanced-I 事業推進企画室
-
伊藤 悦雄
(株)東芝研究開発センター
-
武田 公人
(株)東芝研究開発センター
-
住田 一男
(株)東芝研究開発センター 知識メディアラボラトリー
-
伊藤 悦雄
株式会社 東芝 東京システムセンター
-
伊藤 悦雄
(株)東芝
-
武田 公人
(株)東芝東京システムセンター
-
三池 誠司
(株)東芝 研究開発センター情報・通信システム研究所
関連論文
- 機械翻訳を用いた英日・日英言語横断検索に関する一考察
- 確率モデルに基づく日本語情報フィルタリングにおけるフィードバックによる検索条件展開および検索精度評価
- Cross-language情報検索のためのBMIR-J2を用いた一考察
- 情報フィルタリングのためのブール式と文書構造を利用した検索条件生成と検索精度評価
- 情報フィルタリングシステムNEATのための検索要求文からのプロファイル生成
- ベンチマーク BMIR-J1 を用いた情報フィルタリングシステム NEAT の評価
- 情報フィルタリングシステム NEAT の開発
- 電子図書館のための効率的な文書検索 : 検索/提示のための文書構造化と抄録生成
- 自動抄録機能をもつ対話的文書検索システム : システムの機能と構成
- AIプロセサを利用した機械翻訳の高速化
- 神経回路網の連想機能を用いたかな漢字変換方式 : ニューロワープロへの展望
- コモンHIサービス環境の開発
- 情報フィルタリングシステムNEATのための検索要求文からのプロファイル生成
- 自然言語による仕様書記述理解
- 人名と番組名の言い換えに対応する音声認識インタフェース
- AI:過去・現在・未来
- 文脈理解における解釈の情報量について
- 編集にあたって(「実世界に近づくインタフェース技術」)
- 「知的メディア検索技術の動向」にあたって
- 文書構造解析に基づく自動抄録生成と検索提示機能としての評価
- 文書構造に基づく自動抄録生成
- 自動抄録機能をもつ対話的文書検索システム : 自動抄録機能
- 自動抄録機能をもつ対話的文書検索システム : 検索機能
- 対話的文書検索のための文書構造解析
- 文書の構造解析に基づく文書情報検索
- 日本語論説文自動抄録システムの試作と評価
- 日本語論説文の自動抄録のための文脈構造解析
- I-003 応用規格に基づいたXML文書への変換を可能とする紙文書を対象とした階層的文書変換システム(I分野:画像認識・メディア理解)
- XML文書変換を目的としたセル分類およびセル変形に基づく表構造解析(文書・文字メディアの認識・理解, 一般)
- XML文書変換を目的としたセル分類およびセル変形に基づく表構造解析(文書・文字メディアの認識・理解, 一般)
- XML文書変換を目的としたセル分類およびセル変形に基づく表構造解析
- XML文書変換を目的としたセル分類およびセル変形に基づく表構造解析
- 表層表現抽出と文書構造解析に基づくXML文書変換システム(セッション1 : Web文書生成・管理)
- ホスト/パソコン機能分散型機械翻訳システム(2)
- ホスト/パソコン機能分散型機械翻訳システム(1)
- ネットワーク接続される翻訳システムの辞書環境
- 英/日機械翻訳システム
- INFORMANT(インフォーマント)4(2)掲載記事紹介 : 東芝英日相互機械翻訳システム
- 機械翻訳システムにおける原文入力機能
- DTP形式情報を保存する機械翻訳支援システム
- 類似文検索機能を備えた翻訳支援システム
- 過去の翻訳結果を利用した翻訳支援システム
- WWWを対象にした情報フィルタリングサービス
- WWW情報フィルタリング・検索システム : FreshEye : 全体システムの構成と動作
- WWW情報フィルタリング・検索システム : FreshEye : サービス概要
- インターネット翻訳におけるユーザインターフェース
- 機械翻訳用前編集支援ツールの評価
- 機械翻訳前編集支援ツールの開発 : 指針と概要
- 知的情報検索の動向
- 文の意味役割解析に基づく全文検索
- 文の意味解析に基づく全文検索
- 対話的抄録生成機能を持つ文書検索システム
- JEIDA機械翻訳システム評価基準(利用者編) : ユーザのための評価項目の作成とアンケート調査による検証
- クライアント/サーバ型機械翻訳システムの学習方式
- 日中英3言語6方向音声翻訳システム(翻訳・要約)
- 日中英3言語6方向音声翻訳システム(翻訳・要約)
- 紙文書を対象としたピボットXML文書に基づくXML文書変換システム(文字とドキュメントの認識・理解)
- 紙文書を対象としたピボットXML文書に基づくXML文書変換システム(文字とドキュメントの認識・理解)
- 機械翻訳システム用日本語OCR
- 文書処理システム用ドキュメントリーダ
- マルチデータベース日本語インタフェースの試作 : 問合せの生成・実行
- マルチデータベース日本語インタフェースの試作 : 日本語入力文解析処理
- 知識共有と協創のためのテキスト構造化と活用支援(テキストマイニング)
- RD-003 口コミ情報からの目的情報抽出(情報アクセス支援,D分野:データベース)