名詞述語文に出現する比喩の理解と学習
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
我々は従来より日本語文に典型的に出現する名詞述語文の理解について研究を進めている.名詞述語文とは主語と述語の対立の中で述語が名詞句で作られる文で,「<名詞句1>は<名詞句2>です.」と表現される.我々は名詞述語文を対象として名詞句間の意味関係の学習と解析を行う手法の基礎的な考察を行っている.これまでの研究により文字どおりの意味関係について,未知概念の学習を行いながら2つの概念間の解析を行う手法を開発し,実験によりその有効性を確認している.そこで,この枠組みが文字どおり以外の意味関係にも有効であることを確認するため,比喩に本手法を適用することを試みた.比喩は我々の日常的な会話の中でもよく用いられる表現であるが,それがどうのように理解され,学習され,生成されているのかについては,いまだ解明されていない部分が多い.しかし,比喩理解の問題は自然言語の理解の仕組みを明らかにする上で避けては通れない問題の一つである.本稿では,本手の枠組みの中で構築した比喩理解モデルと,そのモデルの妥当性を確認した実験結果について述べる.
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1992-02-24
著者
-
桃内 佳雄
北海学園大学工学部電子情報工学科
-
荒木 健治
北海学園大学工学部 電子情報工学科
-
佐々木 淳一
岩手県立大学ソフトウェア情報学部
-
佐々木 淳一
北海学園大学
-
桃内 佳雄
北海学園大学大学院工学研究科電子情報工学専攻
関連論文
- A. Kehlerによる談話における連接関係の分類について
- アイヌ語地名構成要素解析のための辞書と解析ツールの構成
- 隣接情報学習を用いた多言語対訳コーパスからの対訳語の自動抽出(自然言語処理)
- アイヌ語-日本語対訳コーパスを対象とした局所着目型学習による対訳語の自動抽出
- 隣接情報に基づく対訳語の自動抽出手法(情報抽出・翻訳知識獲得)
- 局所着目方式によるアイヌ語 : 日本語名詞対訳語の抽出について(抽出,マイニング)
- 局所着目方式によるアイヌ語ー日本語名詞対訳語の抽出について(抽出, マイニング)(言語理解とコミュニケーション)
- 局所着目方式によるアイヌ語-日本語名詞対訳語の抽出について
- 翻訳例に基づく再帰チェーンリンク型学習による機械翻訳手法
- E-56 対訳コーパスからの辞書未登録語抽出における再帰チェーンリンク型学習の有効性について(機械翻訳(2),E.自然言語・文書)
- E-49 再帰チェーンリンク型学習を用いたアイヌ語-日本語間の対訳辞書の自動構築について(機械翻訳(1),E.自然言語・文書)
- 局所部分の着目により再帰的に翻訳ルールを獲得する学習型機械翻訳手法GA-ILMT2
- 学習型機械翻訳手法GA-ILMTにおける状態遷移の導入について
- 3N-1 GA-ILMTにおける状態遷移を用いた翻訳ルールの階層化とその有効性
- GA-ILMTにおける状態遷移を用いた翻訳ルールの自動階層化
- 旅行用英会話文におけるGA-ILMTの有効性について
- 遺伝的アルゴリズムにおける解析的知識を用いた制約の有効性
- GA-ILMTの旅行用英会話文を用いた適応性能の評価
- 遺伝的アルゴリズムを適用した帰納的学習による機械翻訳手法 (GA-ILMT) における淘汰処理の改良
- 遺伝的アルゴリズムを用いた帰納的学習による機械翻訳手法(GA-ILMT)における翻訳例を利用した淘汰処理の精度向上
- 遺伝的アルゴリズムを用いた帰納的学習による機械翻訳手法の性能向上のための改良
- 実例に基づく帰納的学習による機械翻訳手法における遺伝的アルゴリズムの適用とその有効性
- 遺伝的アルゴリズムを適用した帰納的学習による機械翻訳手法の実用化に向けて
- 実例からの帰納的学習による機械翻訳手法における遺伝的アルゴリズムの有効性について
- 遺伝的アルゴリズムを用いた帰納的学習による機械翻訳手法の性能評価
- 帰納的学習による機械翻訳手法への遺伝的アルゴリズムの適用
- アイヌ語・日本語対訳データのための検索・解析ツールの開発と機械翻訳システムへの応用
- E-031 複数語句から象徴語句への換言可能性に関する考察(E分野:自然言語・音声・音楽)
- E_022 二分依存関係に基づく深層格推測手法(E分野:自然言語)
- 単語概念の深層格選好に基づく深層格推測手法(自然言語処理)
- E-004 ネットワークの活性値に基づく深層格解析手法(E分野:自然言語)
- ネットワークの活性値に基づく深層格解析手法の提案(文脈・照応解析)
- LF-002 深層格の推測手法における自動クラスタリングの利用(F. 人工知能)
- D-5-6 意味解析規則の教師なし学習における深層範疇の基礎的検討
- アイヌ語地名構成要素解析のための辞書と解析ツールの構成
- 1X-4 枝打ロボットのための切断機動作計画アルゴリズム : 実環境に向けた評価と改良(ロボット,学生セッション,人工知能と認知科学)
- 実例に基づく機械翻訳手法における類似文検索手法
- 実例に基づく機械翻訳手法における類似文検索手法
- ネットワークの活性値に基づく深層格解析手法の提案(文脈・照応解析)
- 接続情報を利用した原文復元法の音声認識結果への適用
- 階層的なアイヌ語・日本語対訳データの構成と層指定解析ツールの開発
- 層指定検索ツールの開発
- 研究ノート:『アイヌ神謡集』の電子化データの構成と利用
- アイヌ語・日本語機械翻訳のための場所表現に関する基礎的考察
- 名詞述語文に出現する比喩の理解と学習
- 名詞述語文からの意味概念の学習における評価学習
- 帰納的学習を用いたべた書き文のかな漢字変換
- 帰納的学習によるべた書き文のかな漢字変換手法の適応能力の評価
- 帰納的学習によるべた書き文のかな漢字変換における語の獲得
- 学習型機械翻訳手法に適用された遺伝的アルゴリズムにおける知識による制約の有効性について
- 多段階交叉位置決定手法を用いて生成される翻訳例の評価
- 決定木学習アルゴリズムを用いた多義語の訳語選択手法
- 形態素・構文解析情報を用いた深層格分類
- 英文における照応解析のための単語分類手法
- ヒューリスティクスを用いた照応解析手法
- 遺伝的アルゴリズムを用いた帰納的学習による音声対話処理手法
- 言語獲得モデルへの連想記憶リンクの導入
- 自然言語 : 意味構造対応ルールの獲得と適用
- 機械翻訳における事例を用いた多義語の訳語選択手法
- 機械翻訳における事例を用いた多義語の訳語選択手法
- コアワードとその共起単語の自動抽出による誤りを含む文の復元
- 譲渡不可能な所有関係の表現に関する対照的な考察
- 接続情報を利用した誤りを含む文字列からの原文復元法の性能評価
- 誤りを含む文字列からの復元手法における接続情報の利用
- 帰納的学習を用いた訳語推定手法の派生語および複合語における有効性の評価
- 語基および接辞の接続情報を用いた辞書未登録語の訳語推定手法
- 形態素の意味情報を用いた訳語推定手法
- 主題要素の生成における制約条件について
- 局所部分の着目により再帰的に翻訳ルールを獲得する学習型機械翻訳手法GA-ILMT2
- 遺伝的アルゴリズムを用いた帰納的学習による音声対話システムの有効性について
- 5N-7 遺伝的アルゴリズムを用いた帰納的学習による音声対話処理手法の提案
- 動的な翻訳規則と静的な翻訳規則を融合した音声翻訳手法の性能評価
- 動的な翻訳規則と静的な翻訳規則を融合した音声翻訳手法の性能評価
- 帰納的学習を用いた訳語推定手法における解析的知識の有効性について
- 帰納的学習を用いた訳語推定手法における学習対象選択の有効性の評価
- 帰納的学習を用いた訳語推定手法における学習対象選択の有効性に関する一考察
- 帰納的学習を用いた文脈に依存した訳語推定手法
- 英文からの帰納的学習による単語片抽出を用いた未登録語の訳語推定
- アイヌ語地名解析の自動化のための基礎的考察
- アイヌ語と日本語の連体節修飾名詞句の基本的な構成と対訳パターン
- アイヌ語名詞句の日本語への漸進的直接翻訳について(機械翻訳)
- 日本語なかどめ複文における事態間の時間的関係の解析のための基礎
- 談話表示構造による日本語なかどめ複文の意味の表現
- 日本語複文の時間構造構成規則に関する基礎的考察
- 日本語ゼロ代名詞解析における制約の適用について
- 自然言語処理研究向き文書エディタの試作について
- 自然言語処理研究向き文書エディタの作成 (情報工学専攻創立20周年記念号)
- 多段階分割復元法における復元情報の音声認識部へのフィードバック学習