テキスト音声変換における読み・韻律付与処理の評価 : ニュース文を対象として
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
テキスト音声変換処理は、テキストに読みや韻律情報を付与する読み・韻律付与処理と、韻律情報に基づいて合成音声を生成する音声合成処理からなる。我々はこのうち形態素解析に基づく読み・韻律付与処理システムの開発を進めている。本システムで用いる形態素解析処理は、単語認定のみではなく、複合語内の係り受け解析を行うことを特徴としている。そしてこの情報を韻律設定規則で利用することにより、複合語に対しても自然な韻律を付与することができる。今回ニュース文を対象として、読み、アクセント、ポーズの付与精度に関する評価を行ったので報告する。
- 1995-09-20
著者
関連論文
- 日本語語彙大系について
- テキスト音声変換における読み・韻律付与処理の評価 : ニュース文を対象として
- PB入力型電話番号検索実験システムに用いる漢字説明文の評価
- 文字連鎖を用いた複合語同音異義語誤りの検出手法とその評価
- 数値情報説明のための文生成技術
- 検索属性の優先順位に基づく自然語対話処理の代替案応答手法
- デ-タベ-ス検索における協調的な自然語対話処理と評価
- 言語行為に基づくメッセージのセグメント分割
- 1D-1 新聞記事の自動要約によるニュース速報配信
- 英和辞書からの日英翻訳ルールの自動獲得
- 日中機械翻訳プロトタイプ
- 日中機械翻訳プロトタイプ
- 速報型日英翻訳システムALTFLASH
- バイリンガル旅行会話コーパスに見られる話し言葉の特徴分析
- 多言語翻訳用ユーザインタフェース
- 3N-4 ナ型形容詞に対する日英対訳用例文の収集について
- 決定木を用いた日本語係受け解析
- 複合和語動詞に対する日英対訳用例文の収集について
- 日本文新聞記事からの英文ヘッドライン生成法について
- 電子化意味辞書 : 商用システム用辞書と「日本語語彙大系」
- 英単語に対する述語性の連語的日本語訳語の分析
- 英文記事ヘッドラインの特徴について
- 日英機械翻訳システムALT-J/Eの研究開発 (特集論文 日英機械翻訳技術)
- 新聞記事文における括弧書き表現の分析とその処理について
- 多段解析法による形態素解析を用いた音声合成用読み韻律情報設定法とその単語辞書構成
- 保守性を考慮した日本語形態素解析システム
- 日本語文章読み上げ技術 : AUDIOTEX
- 音声出力による姓名漢字表記の説明方式
- 形態素情報共起性による同形異義語認定方式の検討
- 日本文訂正支援システムにおける未知語訂正候補抽出方式
- 段階的スコアリングによる文章間の類似度計算法
- Signature の局所的パターンマッチによる電子メールからの送信元住所録情報の抽出とそれを用いた住所録管理システム
- 電子メールを利用した住所録管理システム
- 姓名漢字表記を説明する対話システムの試作と評価
- 姓名漢字表記を説明する対話システムの試作と評価
- 母語の言語特性を考慮した日本語誤り事例の検討(その2)
- 情報交換に電子メールを用いる個人情報サーバの実現
- メッセージにおける送り手・受け手のユーザモデル抽出
- 言語表現を利用したメッセージの送り手の性別判定
- 文のおもしろさを決定する言語的な要因の分析
- メッセージの女性→男性表現変換検討
- DB検索におけるメニュー入力と自然語入力時間の比較
- 日本文音声出力のための言語処理方式
- 日本文音声出力システムの辞書構成 (日本文音声出力システム)
- 日本文音声出力システムの言語処理 (日本文音声出力システム)
- 階層的単語属性を用いた同形語の自動読み分け法
- 言語行為列をシナリオとした文生成
- 姓名入力支援システム
- メッセージにおける待遇表現の数量化
- 自然言語インタフェ-スにおける構文意味解析方式
- 日本語対話処理のためのユーザ入力支援
- コミュニケーションは人を超えて--社会情轍研究の過去,現在,未来 (特集論文1 コミュニケーション科学10年の歩み)
- 機械翻訳技術とその適用
- 電子メールからのパーソナル情報抽出方法の検討 : 住所録作成支援への適用
- 中国語の言語特性を考慮した日本語数量表現の誤用分析