かな漢字変換における共起情報の適用方式の拡張
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
かな漢字変換の誤りの原因としては、同音語の誤り、文節切り誤り、未登録語に起因する誤りなどがある。特に、この内、同音語の誤りは発生率が高く、改善を要する課題となっている。この課題を解決する方法として、語と語の共起関係に着目し、これを利用して変換を行なう方式が提案されている。しかしながら、この方式では、共起関係のデータベースが必要であるが、すべての共起関係を調べるためには、単語の膨大な数の組合せを調べなければならず、実際問題として不可能である。また、共起関係のデータベースが増大すると、同じ読み入力に対して複数の共起関係が適用でき、共起関係の競合が生じる。この場合、一文だけでなく、文章全体の文脈から同音語を選択する必要がある。この問題を解決する手段としては、共起関係を適用する範囲を広げて、共起情報の適用可能な数を増加させる方法が考えられる。本稿では、共起関係を複数文にわたって適用することにより、文脈に適した同音語を優先するかな漢字変換の方法について述べる。
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1992-02-24
著者
-
上原 龍也
(株)東芝 研究開発センター マルチメディアラボラトリー
-
齋藤 佳美
(株)東芝研究開発センター
-
天野 真家
(株)東芝 総合研究所
-
天野 真家
(株)東芝
-
野上 宏康
(株)東芝 総合研究所
-
上原 龍也
株式会社東芝研究開発センター
-
齋藤 佳美
(株)東芝 総合研究所
-
相原 義弘
(株)東芝 総合研究所
-
野上 宏康
(株)東芝 研究開発センター
関連論文
- 効率的な番組視聴を支援するための話題ラベルの生成とその評価(セッション2:情報のラベリングと知識の獲得,学生チャレンジ特集)
- 質問応答システムの正解順位とユーザ満足率の関係について(言い換え・質問応答)
- 固有表現抽出と回答タイプ体系が質問応答システムの性能に与える影響(自然言語処理)
- 質問応答と,日本語固有表現抽出および固有表現体系の関係についての考察(抽出)
- 質問応答技術に基づくマルチモーダルヘルプシステム(知識の蓄積と活用)(ユビキタス社会における情報流通および一般)
- AIプロセサを利用した機械翻訳の高速化
- 神経回路網の連想機能を用いたかな漢字変換方式 : ニューロワープロへの展望
- ニュ-ラルネットワ-クを用いたかな漢字変換技術
- 入力予測機能を組み込んだ仮名漢字変換システム
- 予測に基づく入力支援機能を備えたかな漢字変換システムの開発
- 既存目的言語文書からの訳語の自動学習方式
- 文書全体の情報を利用した翻訳方式
- 効率的な番組視聴を支援するための話題ラベルの生成とその評価(セッション2:情報のラベリングと知識の獲得,学生チャレンジ特集)
- 質問応答システムの正解順位とユーザ満足率の関係について(言い換え・質問応答)
- 編集にあたって(知能ロボットの技術 : 人工知能からのアプローチ(後編))
- 編集にあたって : 企画方針と概要(知能ロボットの技術:人工知能からのアプローチ(前編))
- 音声対話フレームワークEUROPAの新幹線チケット予約タスクへの適用
- 4C-3 音響シーンクラスタリングによる番組効率視聴支援(画像処理システム,一般セッション,人工知能と認知科学)
- TV番組の録画再生操作における音声対話機能のユーザビリティ評価
- 文脈理解における解釈の情報量について
- 話題変更入力の取り扱いに着目した対話方式
- 編集にあたって(人間支援のための分散リアルタイムネットワーク)
- 日本語ワープロが果たした社会的役割
- 漢字・日本語処理技術の発展 : 日本語フードプロセッサの誕生とその歴史(日本の情報処理技術の足跡)
- 言語処理のアルゴリズム (最近のアルゴリズム特集) -- (情報・システム)
- 日本語ワードプロセッサ
- 日本語のワード・プロセッシング
- 日本語ワ-ドプロセッサとテキストエディタ (日本語情報処理とそのシステム)
- 印刷漢字 OCR のためのシミュレーション・システム (パターン情報処理)
- ユーザ協調型日本語生成システム
- 自然な日本語生成のための指針
- キーボード会話文の構文解析文法について
- 知能ロボット : 人工知能研究からの歴史的視点(知能ロボットの技術:人工知能からのアプローチ(前編))
- ホスト/パソコン機能分散型機械翻訳システム(2)
- 計算機利用支援システムNeo-ASSISTにおけるユーザモデルを用いた応答メカニズム
- 専門用語とバグと納期の呪縛(ITルネサンスのために : ヒューマンインタフェースの復権を)
- ネットワーク接続される翻訳システムの辞書環境
- カタカナ異形表記・誤記修正機能の開発・評価
- かな漢字変換における共起情報の適用方式の拡張
- 機械翻訳システムとその技術の現状
- 科学技術文書のためのテクニカルライティング : 並列表現と修飾表現が存在する場合
- 日本語の数字表現の意味的な分類について
- 大特集「自然言語理解」の編集にあたって
- 日英機械翻訳システムの語彙規則による自然な訳文の生成
- 自然な文章生成における規範 : 機械翻訳への応用
- 自動通訳文字電話の会話実験 (オプトエレクトロニクスデバイス)
- 自然言語理解システム (AI技術)
- 自然言語処理技術の文書処理への応用 (文書処理技術)
- 意味談話理解のための知識表現系の構想
- ロボットの多言語使用の課題と現状 : 通訳ロボット(知能ロボットの技術 : 人工知能からのアプローチ(後編))
- ロボットの多言語使用の課題と現状 : 通訳ロボット
- 金出武雄著, 素人のように考え, 玄人として実行する-問題解決のメタ技術-, PHP研究所, 286p., 1,500円(税別), ISBN4-569-62457-X
- 西田豊明(編), エージェントと創るインタラクティブネットワーク, 培風館, 276p., 3,500円(税別), ISBN 4-563-01552-0
- ITルネサンスのために : ヒューマンインタフェースの復権を 真のニーズと思い込みニーズ再論
- ITルネサンスのために : ヒューマンインタフェースの復権を GUIはω不完全? : HIの本質からのアプローチ
- HIは,どのようにして定量的評価可能になるか? : 情報処理学会のホームページ改革活動を題材に(ITルネサンスのために : ヒューマンインタフェースの復権を)
- 高精度GPSの現状
- 新たな概念に対する人間の認知能力 : 操作とコード(ITルネサンスのために : ヒューマンインタフェースの復権を)
- 連載開始にあたって(ITルネサンスのために : ヒューマンインタフェースの復権を)
- 編集にあたって(さまざまな次世代GPS測位方式)
- INFORMANT(インフォーマント)4(2)掲載記事紹介 : 東芝英日相互機械翻訳システム
- 機械翻訳システムにおける原文入力機能
- DTP形式情報を保存する機械翻訳支援システム
- 類似文検索機能を備えた翻訳支援システム
- 過去の翻訳結果を利用した翻訳支援システム
- 英文における非文法的要素の解析
- WWWを対象にした情報フィルタリングサービス
- WWW情報フィルタリング・検索システム : FreshEye : 全体システムの構成と動作
- WWW情報フィルタリング・検索システム : FreshEye : サービス概要
- 共起対象名詞を共有する動詞間の関係 : 分類と利用
- 日本語ワードプロセッサの誕生とその技術の発達(実用化のキーテクノロジー)
- 見たいシーンにすぐアクセスできる番組ナビゲーション技術 (特集1 生活と融合するヒューマンインタフェース技術 日常生活に溶け込む最先端IT(情報技術))
- 仮名漢字変換技術
- 1. 日本語ワードプロセッサにおける自然言語処理 ( 自然言語処理技術の応用)
- 編集にあたって(モデリングとツールを駆使したこれからのソフトウェア開発技法 : モデル駆動開発手法を中心として)
- 情報家電時代におけるリムーバブルストレージの役割