Web データを用いた多言語用例対訳候補の抽出手法の検討
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
-
共通言語を用いた対面型会議における非母語話者支援システムPaneLiveの構築(異文化コラボレーション論文)
-
折り返し翻訳を用いた翻訳リペアのチャットコミュニケーションへの影響(セッション多言語コミュニケーション)
-
三次元仮想空間における多言語チャットコミュニケーションのための対訳辞書作成システムの構築(言語グリッド)
-
言語化しにくい画像を用いた出席確認システムAGENGOの適用と結果(セッション5:携帯,モバイル)
-
位置情報を用いた同期型ゲームシステムの開発(セッション1: コミュニティとエンタテインメント)
-
All for one型多言語会議支援システムの構築と評価(言語グリッド)
-
医療分野を対象とした多言語発話収集WebシステムOTOCKERの開発(情報社会のデザイン:Inter Societyと実世界アプリケーション)
-
触覚情報を使った顔文字入力を持つチャットシステムの開発と評価(セッション1: コミュニティー支援・コミュニケーション支援)
-
J-007 音声認識を用いたAll for one型多言語会議支援システムSAKINの開発(ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
言語グリッドを用いた三次元仮想空間における多言語講義室の構築
-
異文化間コミュニケーション支援のためのアノテーション自動獲得システムの開発(セッション6:協調の場,コミュニケーション)
-
折返し翻訳を用いた翻訳リペアの効果(異文化コラボレーション論文)
-
J-042 言語グリッドを用いた多言語会議支援システムの要件(J分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
-
D-5-5 異文化間コミュニケーションのための多言語アノテーション獲得機能(D-5.言語理解とコミュニケーション,一般講演)
-
折り返し翻訳を用いた翻訳リペア効果の評価(言語の学習・教育)
-
K_043 AnnoChat2 : 意味情報を共有可能な異文化間コミュニケーション支援システム(K分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
-
LK_016 コミュニテイ指向の異文化コラボレーションツールの開発(K分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
-
絵文字チャットによるコミュニケーションの提案と評価(グループウェア,マルチメディア,分散,協調とモバイル(DICOMO2005))
-
異文化間コミュニケーションのためのカスタマイズ可能なユーザインタフェイスを持つチャットシステムCustomChatの開発(遠隔コミュニケーション支援)
-
円滑なコミュニケーション構築のための情報共有システムの開発(セッション1: コミュニティー支援・コミュニケーション支援)
-
位置情報を用いた汎用双方向ガイドシステムxExplorerの開発と適用(位置情報サービス, ユビキタス社会におけるコラボレーションサービス)
-
機械翻訳を用いた異文化間コミュニケーションツールAnnoChatの適用と評価(セッション5: グループウェアアプリケーション)
-
K-037 異文化間コミュニケーションのための機械翻訳を用いたチャットシステムAnnoChatの開発と適用(K分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
-
L-049 半自動的状況判定機能を持つ携帯電話情報共有システム(L分野:ネットワークコンピューティング)
-
LL-010 GPS携帯電話を用いた育成ゲームによるウォーキング支援システム(L分野:ネットワークコンピューティング)
-
LK-007 絵文字チャットの異文化コミュニケーションへの適用(K分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
-
故宮博物院ガイドシステムの開発と観光客への適用(情報提示)
-
セマンティック・チャットのRemoteWadamanVを用いた電子ゼミナールへの適用(セッション5 : ディスカッション支援)
-
位置情報を用いた協調型エンタテイメントシステムの開発(協調作業・ヒューマンインタフェース)
-
位置情報を用いた協調型エンタテイメントシステムの開発(セッション5 : 協調作業・ヒューマンインタフェース))
-
異文化コラボレーションへのマルチメディア電子会議システムの適用とその効果(協創グループウェア)(知の共有から知の協創へ)
-
GUNGEN DX II : 数百のラベルを対象としたグループ編成支援機能を持つ発想支援グループウェア(協創グループウェア)(知の共有から知の協創へ)
-
N-003 シームレスな知識創造スパイラルを支援する多次元情報流通グループウェアの開発(N.教育・人文科学)
-
N-002 日中間のコラボレーションを支援する絵文字付き翻訳チャットシステム(N.教育・人文科学)
-
N-001 ドキュメント共有・翻訳機能をもった電子会議システムの日中間への適用(N.教育・人文科学)
-
M-004 画面共有機能を持つ買い物支援グループウェアの開発と適用(M.ネットワーク・モバイルコンピューティング)
-
K-005 仮想空間上における位置関係がもたらす現実世界の行動への影響(K.ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
-
LN-001 異文化コラボレーションにおける共有ホワイトボードの効果(N. 教育・人文科学)
-
電子会議システムRemoteWadaman IIIの異文化コラボレーションへの適用(コミュニケーション支援,電子会議)
-
センサ情報を共有可能なモバイルシステムの開発と適用(セッション3 : モバイルアプリケーション)
-
NAMBA Explorer : 画像共有可能なリアルタイム市街地情報共有システム(セッション3 : モバイルアプリケーション)
-
SEGODON-PDA : 無線LANとPDAを用いた柔軟な授業支援システム(コラボレーションの「場」とコミュニティ」の編集にあたって)(教育支援)
-
状況の半自動自己申告機能を備える疎な連帯支援システムの開発と適用(コラボレーションの「場」とコミュニティ」の編集にあたって)(場と空間)
-
RFIDを用いたアウェアネス情報共有システムの開発と適用(アウェアネス,コミュニケーション支援)
-
多人数対応型リアルタイム4コマ漫画作成支援システムAB-DOKAN IIの開発(同期・非同期協調支援)
-
多人数対応型リアルタイム4コマ漫画作成支援システム AB-DOKAN II の開発
-
GDA : 複数のPDAによる画面結合および共有システム(グループウェア)
-
GDA: 画面の結合および共有が可能な PDA
-
紙を越える発想支援グループウェアの開発と適用(モバイルグループウェア,発想支援,XML応用)
-
GDA : 画面結合と共有が可能なPDA(モバイルグループウェア,発想支援,XML応用)
-
多種の情報機器を利用可能なアウェアネス情報共有システム
-
NAMBA Explorer : PDAを用いた市街地情報の共有機能を持つ双方向位置情報伝達システム
-
多人数対応型リアルタイム4コマ漫画作成支援システムの開発(人文科学への応用)(コラボレーションアートとネットワークエンターテイメント)
-
アウェアネス支援機能を持つ電子鬼ごっこ支援グループウェアの開発と適用(モバイルコンピューティング)(コラボレーションアートとネットワークエンターテイメント)
-
GDA : 複数の無線通信方式が利用可能で画面共有できるPDA(協調基盤技術)
-
グループウェア基盤OS : GUNGEN-OSの提案(協調基盤技術)
-
外国人患者のための用例対訳を用いた多言語医療受付支援システムの構築(異文化コラボレーション論文)
-
言語グリッドを用いた多言語文書作成支援システムTageDocの構築(言語グリッド)
-
多言語医療受付支援システムの構築と医療機関への導入(人間との関わり,情報社会のデザイン;デジタルドキュメントと知的コミュニケーション)
-
翻訳リペア支援のためのWeb日本語Nグラムを用いた類義語フィルタリング(言語処理・オントロジ,情報社会のデザイン;デジタルドキュメントと知的コミュニケーション)
-
J-016 リアルタイム遠隔コミュニケーションにおけるアウェアネス情報の対人許容レスポンス時間への影響(ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
6ZF-8 多言語医療受付支援システムM^3の医療機関への導入(テキストマイニングの応用,学生セッション,コンピュータと人間社会)
-
5ZD-2 用例読み上げ機能を持つ多言語医療受付対話支援システムM^3(障碍者補助・福祉,学生セッション,インターフェース)
-
翻訳不適箇所指摘による翻訳リペアコストと翻訳リペア精度の評価(テーマ : 社会の活動を支えるデジタルドキュメント)
-
J-020 翻訳不適箇所指摘による翻訳リペア効率の改善効果(J分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
-
多言語用例対訳共有システムTackPadの評価機能の実現と評価(セッション多言語コミュニケーション)
-
アプリケーション開発における音声認識(パネル討論)
-
三次元仮想空間における多言語チャットコミュニケーション実験(セッション7:コミュニティ(2))
-
J-009 言語グリッドを用いた三次元仮想空間における多言語チャットコミュニケーション支援システムの構築(ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
用例対訳を用いた多言語問診票作成システムの開発と評価
-
未来社会をプロデュースするICT : 10.コミュニティの力を働かせる-多様で良質なコンテンツをみんなの力で創出-
-
用例の正確性評価を目的とした用例評価手法の比較
-
多言語対面会議支援システムのためのAll for one型支援の効果
-
ユーザの翻訳精度判定に対する既判定精度提示の影響
-
特集「『見える化』により拡大するネットワークサービス技術」の編集にあたって
-
多言語医療受付支援システムの構築と医療機関への導入(人間との関わり,情報社会のデザイン;デジタルドキュメントと知的コミュニケーション)
-
翻訳リペア支援のためのWeb日本語Nグラムを用いた類義語フィルタリング(言語処理・オントロジ,情報社会のデザイン;デジタルドキュメントと知的コミュニケーション)
-
三次元仮想空間における多言語チャットコミュニケーション実験(セッション7:コミュニティ(2))
-
三次元仮想空間における多言語チャットコミュニケーション実験(セッション7:コミュニティ(2))
-
機械翻訳を用いた高精度な文章作成のための翻訳精度表示の影響
-
機械翻訳を用いた高精度な文章作成のための翻訳精度表示の影響
-
拡張現実感技術を用いた発話可視化システムMIERUKENの開発
-
拡張現実感技術を用いた発話可視化システムMIERUKENの開発
-
Web検索を用いた不正確用例抽出手法の提案と評価 (言語理解とコミュニケーション・第2回集合知シンポジウム)
-
J-041 留学生のための講義理解支援システムの適用と評価(J分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
J-038 正確な多言語コミュニケーション支援のための動的用例対訳連携モデルの提案と実装(J分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
4W-7 多言語用例対訳共有システムのための用例間評価手法の評価(機械翻訳,学生セッション,人工知能と認知科学,情報処理学会創立50周年記念)
-
J-012 多言語用例対訳共有システムTackPadの用例評価手法の評価(ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
用例の森:用例評価のモチベーション維持支援システム
-
多言語用例対訳グラフにおけるメタノード作成手法の提案と評価
-
Web検索を用いた不正確用例抽出手法の提案と評価(Web・データベース,第2回集合知シンポジウム)
-
N-gramに基づく多言語用例検索手法の評価(言語グリッドと異文化コラボレーション)
-
用例評価のモチベーション維持支援システム「用例の森」の開発と評価
-
Web検索を用いた医療用例作成のための手がかり用例抽出手法の提案(言語グリッドと異文化コラボレーション)
-
多対多の関係性を持つ多言語用例対訳グラフにおけるメタノード作成手法
-
Webデータを用いた多言語用例対訳候補の抽出手法の検討(第3回集合知シンポジウム)
-
競争相手に見せかけたエージェントによるモチベーション維持支援
-
クラウドソーシングを用いた画像提示型多言語用例対訳作成手法の提案
-
用例対訳と機械翻訳を併用した多言語問診票入力手法の提案と評価
-
Web データを用いた多言語用例対訳候補の抽出手法の検討
もっと見る
閉じる
スポンサーリンク