Web検索を用いた不正確用例抽出手法の提案と評価 (言語理解とコミュニケーション・第2回集合知シンポジウム)
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
-
共通言語を用いた対面型会議における非母語話者支援システムPaneLiveの構築(異文化コラボレーション論文)
-
医療分野を対象とした多言語発話収集WebシステムOTOCKERの開発(情報社会のデザイン:Inter Societyと実世界アプリケーション)
-
言語グリッドを用いた多言語文書作成支援システムTageDocの構築(言語グリッド)
-
多言語用例対訳共有システムTackPadの評価機能の実現と評価(セッション多言語コミュニケーション)
-
用例対訳を用いた多言語問診票作成システムの開発と評価
-
用例の正確性評価を目的とした用例評価手法の比較
-
音声認識を用いた対面型異文化間インフォーマルコミュニケーション支援システムの開発(言語グリッドと異文化コラボレーション)
-
拡張現実感技術を用いた発話可視化システムMIERUKENの開発
-
Web検索を用いた不正確用例抽出手法の提案と評価 (言語理解とコミュニケーション・第2回集合知シンポジウム)
-
J-005 可視化した会話中のキーワードを用いた対面型異文化間コミュニケーション支援システムの開発(ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
J-041 留学生のための講義理解支援システムの適用と評価(J分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
J-038 正確な多言語コミュニケーション支援のための動的用例対訳連携モデルの提案と実装(J分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
4W-7 多言語用例対訳共有システムのための用例間評価手法の評価(機械翻訳,学生セッション,人工知能と認知科学,情報処理学会創立50周年記念)
-
J-012 多言語用例対訳共有システムTackPadの用例評価手法の評価(ヒューマンコミュニケーション&インタラクション,一般論文)
-
用例の森:用例評価のモチベーション維持支援システム
-
多言語用例対訳グラフにおけるメタノード作成手法の提案と評価
-
Web検索を用いた不正確用例抽出手法の提案と評価(Web・データベース,第2回集合知シンポジウム)
-
N-gramに基づく多言語用例検索手法の評価(言語グリッドと異文化コラボレーション)
-
用例評価のモチベーション維持支援システム「用例の森」の開発と評価
-
Web検索を用いた医療用例作成のための手がかり用例抽出手法の提案(言語グリッドと異文化コラボレーション)
-
多対多の関係性を持つ多言語用例対訳グラフにおけるメタノード作成手法
-
Webデータを用いた多言語用例対訳候補の抽出手法の検討(第3回集合知シンポジウム)
-
競争相手に見せかけたエージェントによるモチベーション維持支援
-
クラウドソーシングを用いた画像提示型多言語用例対訳作成手法の提案
-
用例対訳と機械翻訳を併用した多言語問診票入力手法の提案と評価
-
Web データを用いた多言語用例対訳候補の抽出手法の検討
-
やさしい日本語文と機械翻訳文の理解のしやすさに対する影響要因の分析
-
デジタル和歌山プロジェクト:紀伊半島のデジタルアーカイブの作成と高度利用システム
-
RJ-008 折り返し翻訳は本当に役に立たないのか? : 人間の観点からみた折り返し翻訳の妥当性評価(船井ベストペーパー賞受賞論文,HCIと自然言語処理,J分野:ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
もっと見る
閉じる
スポンサーリンク