意味類型構築のための文接続表現の体系化
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
「意味類型論(セマンティック・タイポロジー)」と「類推思考」の2つの原理に基づいた機械翻訳システムを構築している。これは(1)原言語と目的言語の表現から単純な重ね合わせでは対応づけられない非線形な表現構造を文型パターンとして抽出し、それを意味的な同等性にしたがって類型化すること、(2)意味的に類型化された文型パターンを「類推思考の原理」によって対応づけること、の2つの仕組みから構成される。本稿では、このような意味類型の考え方にしたがって重文(接続表現で結ばれた前後二つの節からなる)の意味を把握することを提案する。そして、二つの節の間の論理関係を表す接続表現の体系化を試みたので説明する。
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 2003-05-26
著者
-
池田 尚志
岐阜大学工学部
-
柴田 勝征
福岡大学理学部
-
池原 悟
鳥取大学工学部
-
白井 諭
NTTアドバンステクノロジ株式会社
-
白井 諭
Ntt-アドバンステクノロジ株式会社
-
白井 諭
国際電気通信基礎技研
-
池田 尚志
岐阜大学工学研究科
-
池田 尚志
Department Of Electronics And Computer Engineering Gifuuniversity
-
宮崎 正弘
新潟大学工学部
-
池田 尚志
岐阜大 工
-
衛藤 純司
(有)ランゲージウェア
-
佐良木 昌
長崎純心大学
-
新田 義彦
日本大学経済学部・理工学部
-
柴田 勝征
福岡大学理学研究科応用数学専攻
-
柴田 勝征
福岡大 理
-
新田 義彦
日本大学経済部
-
新田 義彦
日本大学経済学部・大学院総合社会情報研究科
関連論文
- 因果律の無い世界に生きる新人類の登場 : 青少年の認知に何が起きているのか(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 音節波形接続型音声合成の文節への適用(一般, 一般, チュートリアルレクチャー)
- 高度情報化社会におけるPISA型リテラシー教育の意味 (数学教師に必要な数学能力に関する研究)
- 携帯情報端末用スケーラブルフォントの試作と評価 (ヒューマンインタフェースとインタラクション)
- E_037 ミャンマー語の形式名詞構造の分析と日本語との対応(E分野:自然言語)
- E-014 日本語-ミャンマー語機械翻訳システムjaw/Myanmarにおける述語部構造の翻訳について(E.自然言語・文書・ゲーム)
- Tree Based Clusteringを利用した音節波形接続型音声合成法に関する検討(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 対話行為と情緒を解析するための文末表現パターンの作成(「主観表現処理の最前線」シンポジウム)
- 英和機械翻訳で使用する「関係詞」属性と英語単文の機械翻訳の関係 : 関係詞を含まない英文の文法的な特性(テキスト評価とリーダビリティ)
- 日本語-手話機械翻訳の試みと手話文字生成編集システムおよび自動点訳編集システムについて(「ユニバーサルコミュニケーションを実現するための言語処理技術」シンポジウム)
- 品詞N-gram統計情報を用いた日本語文書における誤り検出法について
- 言語情報のみを用いた音節クラスタリングの音節波形接続型音声合成法への適用
- 意味的用法に着目した日本語名詞の英訳語選択について
- 日本語語彙大系について
- 日本語-手話機械翻訳システムに向けて : テキストレベルの翻訳系の試作と簡単な例文の翻訳(福祉と知能・認知障害/一般)
- 手話の表記法とテキストレベルの日本語-手話機械翻訳システムの試みについて(聴覚・言語に関する障害及び加齢,聴覚・言語一般)
- K-064 日本語テキストから手話表記テキストへの機械翻訳の試み(K.ヒューマンコミュニケーション&インタラクション)
- E-34 手話における手指動作記述文の言語解析(自然言語処理応用,E.自然言語・文書)
- 手話における手指動作記述文の言語解析
- 手指動作記述文の分析と動作の断片を検索キーとする電子化手話辞典
- 日本語-ベトナム語機械翻訳における「N_1のN_2」の処理
- E-019 日中機械翻訳における授受表現「てくれる」構文の翻訳処理について(自然言語・音声・音楽,一般論文)
- 結合価パターンを用いた日中機械翻訳システムの構築(翻訳・応用)
- 日中機械翻訳における存在表現の翻訳処理について
- 日中機械翻訳における構文上の対応のずれに関する考察 : 受動態と能動態のずれ、品詞のずれを中心に(翻訳)
- 日中機械翻訳における存在文および関連する問題について
- LE-001 日中機械翻訳における連体修飾構造の翻訳について(E分野:自然言語)
- 日中機械翻訳における否定文の翻訳
- 日中機械翻訳システム jaw/Chinese における変換・生成の方式
- 日中機械翻訳におけるテンス・アスペクトの処理
- 日中機械翻訳におけるとりたて表現の翻訳について : 「も」, 「さえ」, 「でも」
- 漫画における表情に着目した情緒タグ付きテキスト対話コーパスの構築
- 大域的個人性と局所的個人性に基づく手書き風フォントの生成
- 非線形変換と線形結合を用いたユーザ固有の手書き風フォントの一生成法
- Tree Based Clusteringを利用した音節波形接続型音声合成法に関する検討(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- Tree Based Clusteringを利用した音節波形接続型音声合成法に関する検討(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 日本語-手話機械翻訳システムに向けて : テキストレベルの翻訳系の試作と簡単な例文の翻訳(福祉と知能・認知障害/一般)
- 因果律の無い世界に生きる新人類の登場 : 青少年の認知に何が起きているのか(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 因果律の無い世界に生きる新人類の登場 : 青少年の認知に何が起きているのか(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 品詞N-gram統計情報を用いた日本語文書における誤り検出法について
- 品詞N-gram統計情報を用いた日本語文書における誤り検出法について
- RK-003 SignWritingによる手話文記述支援システム(教育工学・福祉工学・マルチメディア応用,査読付き論文)
- E-022 Sign Writing生成のための手話語彙辞書の検討と構築(E分野:自然言語・音声・音楽)
- 手話文字SignWritingの記述支援 (第28回バイオメカニズム学術講演会 SOBIM2007 予稿集)
- 日本語を援用した日本手話表記法の試み
- 想起型情報検索方式の提案
- 複数モデルの統合によるLDAトピックモデルの高精度化とテキスト入力支援への応用
- 手話テキストからの手話文字SignWritingの自動生成
- 日本語テキストから手話テキストへの機械翻訳の試み
- 日本語から手話への機械翻訳のための手話表記法の試み
- E-45 日中機械翻訳における中国語語順の決定法について(機械翻訳(1),E.自然言語・文書)
- E-44 パターン変換型機械翻訳システムj-awについて(機械翻訳(1),E.自然言語・文書)
- 形態素解析と意味コード化に基づく翻訳支援のための類似例文検索システム
- 構文テキストベースの構築と意味分類コードを用いた類似例文検索への応用
- 意味分類コードを用いた翻訳支援のための類似例文検索
- 非線形な重文複文の表現に対する文型パターン辞書の開発(機械翻訳)
- 電子文書点字化のための前処理フィルタを活用した遠隔点字印刷システム(福祉と言語処理/一般)
- 電子文書点字化のための前処理フィルタを活用した遠隔点字印刷システム(福祉と言語処理/一般)
- 遠隔地からの点字出力システム(福祉と言語処理, 一般)
- 遠隔地からの点字出力システム(福祉と言語処理,一般)
- 遠隔地からの点字出力システム(福祉と言語処理, 一般)
- 意味類型構築のための文接続表現の体系化
- 機械翻訳のための日英文型パターン記述言語
- 機械翻訳のための日英文型パターン記述言語
- 視覚障害者向けデジタルコンテンツアクセス支援技術の開発
- 等価的類推思考の原理による機械翻訳方式
- 構文付きコーパスの作成と類似用例検索システムへの応用
- 類似文字データベースとN-gramによる文字認識後処理
- (1)研究科特別経費(研究科分タイプI)研究成果報告 : 計算機を利用した自然言語処理と幾何学の研究
- 学力の国際比較(PISA)は本当は何を比較したのか? : 日本人と西洋人の思考と言語の根本的相違点(言語とコーパス,思考と言語一般)
- GF(4)上のHermitian曲面から構成した符号のパラメータの分析
- 誤り箇所指摘機能をもたせた点字翻訳編集システムIBUK-TEN
- 3N-8 辞書データ主導型の自動点字翻訳システム
- E-42 大規模コーパスにおける文パターンの分布調査(知識獲得,E.自然言語・文書)
- E-25 文節構造解析システムibukiBについて(自然言語解析・対話,E.自然言語・文書)
- 視覚障害者のための読書支援システムに関する研究
- 文節機能語列の数え上げと文節解析
- 1N-9 大規模データにおける文節機能語列の調査と長単位機能語辞書
- 長単位文節解析を利用した点字分かち書きシステム
- 部分字形組合せを用いた手書き風フォントの自動生成
- 部分字形組合せを用いた手書き風フォントの自動生成
- 手書き風フォントの自動生成について
- 感性モデルを組み込んだ文書作成支援システムの提案
- 機械翻訳用大規模英和辞書開発の取り組みと学生への語学指導 : 「貧者の銀行」をモットーにして(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 機械翻訳用大規模英和辞書開発の取り組みと学生への語学指導 : 「貧者の銀行」をモットーにして(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 機械翻訳用大規模英和辞書開発の取り組みと学生への語学指導 : 「貧者の銀行」をモットーにして(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 機械翻訳用大規模英和辞書開発の取り組みと学生への語学指導 : 「貧者の銀行」をモットーにして
- (C)研究科共同研究経費研究成果報告 : 「計算機数学の応用と基礎理論の研究」
- 機械翻訳実習授業による言語観の獲得 : 翻訳システムのチューンアップを通して自己の脳内言語活動を分析する(第二言語の教育と学習)
- 文節ブロック間規則による浅い係り受け解析と精度評価
- 視覚障害者のための読書支援システムに関する研究
- 視覚障害者のための読書支援システムに関する研究
- 日本語長文の係り受け解析 : 「は」のスコープおよび連体埋め込み構造のスコープに関して
- 文節ブロック間規則による浅い係り受け解析と精度評価
- モバイル環境におけるエーザインタフエース改善を目指して
- 文節単位のコスト最小法による日本語形態素解析
- 係り受け情報を用いた全文検索とその評価
- 英和機械翻訳における文脈依存性 I - 15
- 算数教育における横地・三角の『上から』原理と言語学におけるチョムスキーの『主要部パラメータ』原理の接点 : 福岡の小学校教師たちが数年間に渡って驚くべき成果を上げ続けている理由の認知言語学的分析(大規模言語資源による言語知識獲得)
- 文節解析システムibukiと自動点訳システムIBUKI-TEN