機械翻訳用大規模英和辞書開発の取り組みと学生への語学指導 : 「貧者の銀行」をモットーにして(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
英和機械翻訳用の大規模辞書を強化する為、約60名の学生をアルバイト雇用し、1年半で約7万語の英単語・訳語を新規登録した。公的資金援助が得られないので、私財を一千万円ほど拠出して、勉強熱心な学生達に賃金として支給している。学生達は、英文法・国文法の添削指導を受けつつ、働きに応じた奨学金を受けていることになる。
- 2007-01-19
著者
関連論文
- 因果律の無い世界に生きる新人類の登場 : 青少年の認知に何が起きているのか(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 高度情報化社会におけるPISA型リテラシー教育の意味 (数学教師に必要な数学能力に関する研究)
- 英和機械翻訳で使用する「関係詞」属性と英語単文の機械翻訳の関係 : 関係詞を含まない英文の文法的な特性(テキスト評価とリーダビリティ)
- 因果律の無い世界に生きる新人類の登場 : 青少年の認知に何が起きているのか(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 因果律の無い世界に生きる新人類の登場 : 青少年の認知に何が起きているのか(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
- 意味類型構築のための文接続表現の体系化
- 等価的類推思考の原理による機械翻訳方式
- (1)研究科特別経費(研究科分タイプI)研究成果報告 : 計算機を利用した自然言語処理と幾何学の研究
- 学力の国際比較(PISA)は本当は何を比較したのか? : 日本人と西洋人の思考と言語の根本的相違点(言語とコーパス,思考と言語一般)
- 英和機械翻訳における文脈依存性 I-5