SENSEVAL-2日本語タスク
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
SENSEVAL-2は語の意味的曖味性解消のコンテストである.本稿では, SENSEVAL-2の日本語タスクについて, タスクの概要, データ, コンテストの結果について述べる.日本語タスクでは, 辞書タスクと翻訳タスクの2つのタスクを設定した.辞書タスクでは語の意味の区別を国語辞典によって定義し, 翻訳タスクではこれを翻訳選択, すなわち日本語単語に対する適切な英訳を選択する問題として定義した.両タスクとも評価テキストとして新聞記事を用いた.評価単語ののべ数は, 辞書タスクが10, 000, 翻訳タスクが1, 200である.辞書タスクには3団体7システム, 翻訳タスクには5団体7システムがそれぞれ参加した.
- 社団法人電子情報通信学会の論文
- 2001-10-10
著者
関連論文
- 品詞間接続制約のLR構文解析表への組み込みの局所性の解消
- TREC-7参加報告
- 岩波国語辞典を利用した語義タグ付きテキストデータベースの作成
- 自動抽出した換喩表現を用いた係り受け関係のずれの解消
- 代表性のあるコーパスを利用した日本語意味解析(日本語コーパス)
- 自然言語解析のためのMSLRパーザ・ツールキット
- 2000-NL-138-12 統計的手法に基づく形容詞または形容動詞の修飾先の決定
- NLC2000-21 統計的手法に基づく形容詞または形容動詞の修飾先の決定
- 構造付きコーパスからの統語的知識の自動獲得とその精密化
- 言語理解・意味理解の先駆者田中穂積先生の想い出(14)
- 呼応する名詞の包含関係に着目した助数詞オントロジーの自動構築と評価(語彙・知識獲得)
- E-009 名詞と助数詞の呼応関係に基づく助数詞オントロジーの自動構築(E分野:自然言語・音声・音楽)
- 大規模テキスト知識ベースに基づく自動質問応答 : ダイアログナビ
- 自動質問応答システム,ダイアログナビの現状と課題
- 決定リストを用いた語義曖昧性解消
- 用例ベース翻訳のための日英アライメント確信度語類似度を用いた訳語選択
- WWWを用いた書き言葉特有語彙から話し言葉語彙への用言の言い換え
- 用例ベース翻訳のための対訳文の句アライメント
- 用例ベース翻訳のためのパラレルコーパスからの対訳対発見
- 用例ベース翻訳のためのパラレルコーパスからの対訳対発見
- 格フレームの対応付けに基づく用言の言い換え
- 辞書定義文の圧縮による定義表現パターンの発見
- 国語辞典に基づく平易文へのパラフレーズ
- 国語辞典に基づく平易文へのパラフレーズ
- アニメーション生成のための料理動作辞書の構築(特別セッション「言語理解と行動」(2))
- アニメーション生成のための料理動作辞書の構築(特別セッション : 言語理解と行動(2))
- 自然言語によるアニメーションコントロールシステム : 傀儡
- 大規模日本語文法の開発 : 事例研究
- 大規模日本語文法の開発 : 事例研究
- 日本語文生成における照応表現の選択
- 高性能計算環境を用いたWebからの大規模格フレーム構築
- 名詞格フレーム辞書の自動構築とそれを用いた名詞句の関係解析
- 格フレーム辞書の漸次的自動構築
- 自動構築した格フレーム辞書と先行詞の位置選好順序を用いた省略解析
- 用言と直前の格要素の組を単位とする格フレームの自動構築
- 会話コンテンツ獲得と管理(会話情報学)
- 知識カードを用いた分身エージェント(ソフトウェアエージェントとその応用論文)
- 対話型質問応答システムにおける問い返し文生成に関する基礎研究(文生成)
- 決定木に基づく対話行為のタグ付け支援(合同セッション「対話」)
- 決定木に基づく対話行為のタグ付け支援(合同セッション「対話」)
- 辞書定義文を用いた低頻度語のための語義曖昧性解消モデルの学習(多義性解消)
- 辞書定義文を用いた低頻度語のための語義曖昧性解消モデルの学習(多義性解消)(言語理解とコミュニケーション)
- 辞書定義文を用いた低頻度語のための語義曖昧性解消モデルの学習
- SENSEVAL-2 日本語辞書タスク
- SENSEVAL-2日本語タスク
- 加藤先生のエッセイに対する私的雑感 (インタラクティブ・エッセイ)
- 構造つきコーパスの共有化に関する一考察
- PGLR法を用いた構文木付きコーパスの自動構築
- 統計的構文解析における構文的統計情報と語彙的統計情報の統合について
- 統合的確率モデルを用いた日本語文解析
- 括弧付きコーパスからの日本語確率文脈自由文法の自動抽出
- 種々の制約を統合した統計的日本語文解析
- 機械翻訳の現状と課題(機械翻訳)
- 料理教示発話の理解と作業構造の自動抽出(特別セッション「言語理解と行動」(2))
- 料理教示発話の理解と作業構造の自動抽出(特別セッション : 言語理解と行動(2))
- 作業教示映像の構造的理解へ向けて(マルチメディアとパターン認識理解,一般)
- 特集号「SemEval-2 日本語タスクを中心とする日本語語義曖昧性解消」
- 迂言表現と重複表現の認識と言い換え
- パラレルコーパスから自動獲得した用例に基づく語義曖昧性解消
- 京都大学附属図書館における自動レファレンス・サービス・システム