Directives in Japanese and English
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This paper is an essay in contrastive pragmatics, that is to say the "grammar" of the language of conversational interaction in two cultures. Specifically, the differences in the realization of the "speech act" category of directives are investigated, and some conclusions for teaching are suggested. The first part elucidates the concept of speech act, and distinguishes between two different types of directive, the command and the request. Next, the forms available for expressing directives in Japanese and English are presented and classified. Turning to the larger units in which directives are realized, first the extended sentence and then dialogue are analyzed. The concluding section describes the pedagogical implications of pragmatic insights, and suggests some principles for the teaching of discourse skills to second language learners.
- 愛知学院大学の論文
- 1994-07-20
著者
関連論文
- 21st Century Distance Learning in TESOL
- A European Film Seminar for Japanese Students
- A memoir of two pioneers : Leon Pettitt and Margarette Gale
- 21^ Century Student Autonomy : Face-to-face Tandem Learning in the U.K.
- Directives in Japanese and English
- Testing Communicative Competence
- The Curriculum in Flux
- The Process of Innovation in University English Language Teaching : A Case Study in a Japanese Unversity
- Media Studies and Multimedia Technology
- Self-assessment : Perspectives and Prospects
- Distance Education for Professional Development
- Strategies for testing reading in a foreign language
- Current Practice in the Testing of Oral Communication : A Case Study in a Japanese University
- Japanese Telephone Conversation Openings
- Student reaction to British Distance Learning M. A. s in TESOL
- Self Assessment in Placement Testing
- The Business Language Testing Paradox
- Facilitating reading in a foreign language