対話翻訳における領域知識による補完手法の検討
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
本稿では、対話文の翻訳処理において、発話内容の補完が要求される場合の領域知識の利用手法について検討する。まず対象とする発話の例を挙げた後、対話翻訳に関連する知識を分類し、談話的な制約と領域知識を使用する上での留意点を述べる。次に、それを前提とした発話の補完について試行中の手法を紹介し、さらに拡張するための問題点を考察する。
- 社団法人情報処理学会の論文
- 1992-09-28
著者
関連論文
- ATR音声言語翻訳実験システムASURA
- 発話状況の遷移モデルを用いた対話翻訳手法の検討
- 素性構造書き換えシステムを利用した日英変換処理の高速化
- 対話翻訳における領域知識による補完手法の検討
- 日本語会話文における比較表現の分析
- 会話翻訳のための意味ネットワークの再区分
- 日本語会話文における「ダ」型表現の分析
- ユーザの意図抽出結果に基づくテキスト生成
- 文の生成に必要な言語知識と辞書構成
- 日独音声言語翻訳実験システム
- 1J-6 実空間をブラウズするケータイによる街歩き支援の試み(情報システムの構築,一般セッション,コンピュータと人間社会,情報処理学会創立50周年記念)
- 日本語会話文における「ダ」型表現の分析