アミアンの庭とダイヤの房飾り : 『三銃士』の粉本
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Dans les Trois Mousquetaires, Anne d'Autriche, reine de France, et le Duc de Buckingham, favori du roi d'Angleterre ont un rendez-vous secret dans le palais du Louvre. Lors cette entrevue ils se souviennent de leur rencontre trois ans auparavant dans un jardin d'Amiens. Cette rencontre n'est pas une invention de Dumas. Plusieurs memorialistes ont laisse des temoignages de cet episode dans un jardin d'Amiens. Une autre anecdote celebre, celle des ferrets en diamant remis par la Reine a Buckingham, voles par Milady et parvenus dans les mains de Richelieu, n'est pas nonplus inventee par Dumas. La Rochefoucauld donne, dans ses Memoires, une autre version de l'aventure des ferrets. L'objectif de cette etude est de comparer ces temoignages et de distinguer entre la realite historique et les elements de fiction ajoutes par Dumas. Dans la premiere partie, nous voulons examiner l'affaire du jardin d'Amiens. Ensuite, nous etudions la version que donne La Rochefoucauld de l'aventure des ferrets. Et a la fin, nous voyons des reactions des contemoporains a travers certains ceuvre litteraires. Ce qui nous impressionne le plus, c'est que, a l'epoque, l'amour de la reine et du favori du roi d'Angleterre etait pris pour un fait reel que l'on pouvait evoquer ouvertement. Vincent Voiture a ecrit un poeme sur l'affaire d'Amiens. Le Poete l'a recitee devant Anned'Autriche elle-meme, et la reine l'a non seulement acceptee mais aussi appreciee.
著者
関連論文
- 「滑稽な才女」の肖像 : ランブイエ嬢アンジェリック・クラリス
- アミアンの庭とダイヤの房飾り : 『三銃士』の粉本
- Car書簡について
- ユラニー、ヨブ論争について
- ヴァンサン・ヴォワチュールをめぐる論争
- ヴォワチュールが語る1638年のイタリア
- ヴォワチュールとタルマン・デ・レオによるサン=マール事件
- ヴォワチュールの詩の猥雑さとパロディ
- ヴォワチュールの神話世界と女性美
- ヴォワチュールによるロングヴィル公爵夫人と大コンデ
- ヴォワチュールのロンド注解
- ジュリーへの手紙 : ヴォワチュールの反語
- ヴォワチュールのスペイン,アフリカ旅行
- 19世紀のモリエール像
- モリエール解釈の二つの流れ : Moliere comiqueとMoliere tragique
- モリエ-ルの「ドン・ジュアン」の解釈史--モリエ-ルの「ドン・ジュアン」の最初の2世紀〔仏文〕
- あざむかれた人びとの日
- 「総合評価」高得点のわけ
- なぜ蜜柑は「空から降って来た」のか : 芥川龍之介『蜜柑』を読む
- ヴァンサン・ヴォワチュールをめぐる論争
- MoliereにおけるDom Juanの位置