ヴォワチュールによるロングヴィル公爵夫人と大コンデ
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Dans des lettres et des poesies de Vincent Voiture, nous rencontrons souvent la jeune mademoiselle de Bourbon et le jeune duc d'Enghien. Ils sont les enfants de la princesse de Conde qui frequente l'Hotel de Rambouillet. Voiture parle, dans ses lettres et poesies, surtout de mademoiselle de Bourbon. A travers ces lettres et poesies, nous la connaissons comme une jeune demoiselle qui s'amuse avec ses amies: mademoiselle de Rambouillet et mademoiselle Paulet entre autres. D'ailleurs, Nous connaissons le Grand Conde et Madame de Longueville comme des personnages importants de l'Histoire politique et sociale du 17e siecle. Le Grand Conde etait un genie militaire de l'epoque. Et tous deux etaient les acteurs principaux de la Fronde. Mademoiselle de Bourbon et le due d'Enghien que Voiture connaissait bien deviendront la duchesse de Longueville et le Grand Conde. Dans ce memoire, nous voulons montrer la jeunesse de ces freres nobles vus et racontes par Voiture.
- 徳島大学の論文
- 1994-02-18
著者
関連論文
- 「滑稽な才女」の肖像 : ランブイエ嬢アンジェリック・クラリス
- アミアンの庭とダイヤの房飾り : 『三銃士』の粉本
- Car書簡について
- ユラニー、ヨブ論争について
- ヴァンサン・ヴォワチュールをめぐる論争
- ヴォワチュールが語る1638年のイタリア
- ヴォワチュールとタルマン・デ・レオによるサン=マール事件
- ヴォワチュールの詩の猥雑さとパロディ
- ヴォワチュールの神話世界と女性美
- ヴォワチュールによるロングヴィル公爵夫人と大コンデ
- ヴォワチュールのロンド注解
- ジュリーへの手紙 : ヴォワチュールの反語
- ヴォワチュールのスペイン,アフリカ旅行
- 19世紀のモリエール像
- モリエール解釈の二つの流れ : Moliere comiqueとMoliere tragique
- モリエ-ルの「ドン・ジュアン」の解釈史--モリエ-ルの「ドン・ジュアン」の最初の2世紀〔仏文〕
- あざむかれた人びとの日
- 「総合評価」高得点のわけ
- なぜ蜜柑は「空から降って来た」のか : 芥川龍之介『蜜柑』を読む
- ヴァンサン・ヴォワチュールをめぐる論争
- MoliereにおけるDom Juanの位置