Car書簡について
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
En 1637, l'annee de la querelle du Cid, il y eut une autre dispute sur le mot car. Gomberville de l'Academie-Francaise se vantait de ne point s'etre servi de cette conjonction dans son grand roman tres populaire a l'epoque: Le Polexandre. Il pretendait que la langue francaise pourrait se passer de ce mot ≪gothique≫. A l'Hotel de Rambouillet aussi, on en discuta. Mlle de Rambouillet demanda l'opinion a Voiture. Il repondit avec cette lettre spirituelle pour la defense de cette conjunction. Saint-Evremont redigea une comedie, Comedie des Academistes, pour ridiculiser l'Academie-Francaise et Gomberville. Les manuscrits de cette comedie pleine de satires circulaient sans porter le nom de l'auteur. A travers ces ouvrages, nous remarquons que l'etablissement de l'Academie-Francaise n'etait pas bien accueilli aupres des gens de letters.
- 徳島大学の論文
- 2004-02-20
著者
関連論文
- 「滑稽な才女」の肖像 : ランブイエ嬢アンジェリック・クラリス
- アミアンの庭とダイヤの房飾り : 『三銃士』の粉本
- Car書簡について
- ユラニー、ヨブ論争について
- ヴァンサン・ヴォワチュールをめぐる論争
- ヴォワチュールが語る1638年のイタリア
- ヴォワチュールとタルマン・デ・レオによるサン=マール事件
- ヴォワチュールの詩の猥雑さとパロディ
- ヴォワチュールの神話世界と女性美
- ヴォワチュールによるロングヴィル公爵夫人と大コンデ
- ヴォワチュールのロンド注解
- ジュリーへの手紙 : ヴォワチュールの反語
- ヴォワチュールのスペイン,アフリカ旅行
- 19世紀のモリエール像
- モリエール解釈の二つの流れ : Moliere comiqueとMoliere tragique
- モリエ-ルの「ドン・ジュアン」の解釈史--モリエ-ルの「ドン・ジュアン」の最初の2世紀〔仏文〕
- あざむかれた人びとの日
- 「総合評価」高得点のわけ
- なぜ蜜柑は「空から降って来た」のか : 芥川龍之介『蜜柑』を読む
- ヴァンサン・ヴォワチュールをめぐる論争
- MoliereにおけるDom Juanの位置