中国語の"下"と"〜下"について
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
中国語の"下"は動詞としても、方向補語としても使われる。"下"と"〜下"のプロトタイプ的意味は主体や事物が高い場所から低い場所への移動を表すが、後につく場所目的語と目的語の意味により、様々な拡張した意味を得ることができる。動詞"下"の後は場所目的語である場合、その場所目的語の出発点か着地点がプロファイルされることになる。プロファイルされている部分が出発点であれば、「離れる、終了する」などの意味を表し、着地点であれば、「到達して、〜に従事する」という意味を表す。"下"の後が目的語であれば、主体や事物はその目的語を下へ移動し、「入れる、与える」などの意味を表す。方向補語の"〜下"の後は場所目的語であれば、主体や事物は動作を伴い、出発点から移動するか、着地点に到着するかを表す。また、"〜下"の後の目的語は出発点からの移動であれば、ある事物及び場所から離れ、「分離、遺棄、決定、停止、残す」などの意味を表す。もし目的語の着地点がプロファイルされればその目的語が上から下へ移動され、主体はその目的語を所有することになるという意味を表す。
- 沖縄大学の論文
著者
関連論文
- 「たらまピンダ島興し事業」の展望と課題
- 沖縄県における屠畜場の変遷と山羊の屠殺頭数
- "kai"と"〜kai"の構文的文法機能についての分析
- 中国語の"過来、過去"と"〜過来、〜過去"について
- 中国語の"下"と"〜下"について
- 「〜起来」と「〜下来」の比較について
- 大学における初級中国語の教授法について
- 中国語教育における動詞述語の扱い方
- 中国語の接尾辞"〜過"についての意味分析
- 中国語の"进"と"〜进"の意味と構文形式について
- 中国語の"扔"、"丢"、"摔"、"抛"の違いについて
- 中国語の"曖味"と日本語の「曖昧」の違いについて : 小学館日中・中日辞典第2版を参考に