用例ベース処理を用いた翻訳システム : PalmTree II
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
従来の用例ベース翻訳システムは, 翻訳例を翻訳処理全体の一部の処理(例えば, トランスファー処理や係受けの解消処理など)に応用したものであった。一方, 我々が開発したパターンベース翻訳システムPalmTreeは, 翻訳例をソース言語とターゲット言語の文脈自由文法規則のペアである翻訳パターンとして表現し, 従来の解析・トランスファー・生成の処理を文脈自由パーサー+同期導出によい一体化して処理するという, 翻訳処理全体を扱うことが出来るシステムである。ただし, マッチングは完全マッチ(Exact Match)を用いているため, 各種のいい回しを全て登録しなければならなくなり, 翻訳パターンの爆発の問題を抱えている。そこで, 本論文では, パターンのマッチングをファジーマッチに拡張することで, より高度に翻訳パターンを利用する手法(用例ベース処理)について述べる。
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1997-09-24
著者
関連論文
- 制約伝搬アルゴリズムを用いた日本語文の解析
- UIMA : 非構造情報処理アーキテクチャ(研究のツールボックス 第6回)
- コールセンターにおける目的を持ったビジネス会話のモデリングと会話マイニングへの応用
- 木構造変換を利用した評判分析手法
- パターンベース翻訳システムPalmTreeの文脈処理
- SLP・NL合同セッション「ここまでできるぞ音声/言語処理技術」 : 言語編 : 6 パターンベース英日翻訳システムPalmTree
- パターンベース翻訳システム : PalmTree
- 電子図書館IV : ナビゲーションシステムプロトタイプ
- 電子図書館II : 基本設計
- 電子図書館I : 将来像
- 個人適応型情報検索システム : 個人の興味を学習する階層記憶モデルとその協調的フィルタリングへの適用
- 2N-3 係り受け関係を用いたCFG構文解析の枝刈手法
- Web文書に対する言語処理を援助するタグセット
- 用例ベース処理を用いた翻訳システム : PalmTree II
- 文章内容を反映したキーワードの重要度付け
- 日英機械翻訳システムJETSにおける翻訳パターン : 生成支援環境
- 用例翻訳の為の対訳例からの自動的翻訳パターン抽出の一手法
- Example-Based Machine Translationの問題点に関する考察
- 類似度駆動翻訳システムのための構造変換手法
- 対話的日本語解析環境 : JAWB