古代ギリシャにおけるテキスト様式と定型文の成立過程 : その二 イオニア散文とアッティカ散文の発展
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
-
感情表現と感情論理 : 感情表現の論理レベルに基づく日英文型対照(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
-
感情表現と感情論理 : 感情表現の論理レベルに基づく日英文型対照
-
関係節を用いない、連体節の英語への変換パターン--情報の比重を連体節の英訳方法に取り込む (思考と言語)
-
アナロギア思考の系譜と言語表現の論理 : 発見の方法としてのアナロギアの構築(アナロジーと言語表現/思考と言語一般)
-
感情表現と感情論理 : 感情表現の論理レベルに基づく日英文型対照(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
-
感情表現と感情論理 : 感情表現の論理レベルに基づく日英文型対照(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
-
非線形な重文複文の表現に対する文型パターン辞書の開発(機械翻訳)
-
主節主名詞に係る連体修飾節と主節述部との意味的相関の分析 : 連体節と英語文型との対照(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
-
主節主名詞に係る連体修飾節と主節述部との意味的相関の分析 : 連体節と英語文型との対照(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
-
主節主名詞に係る連体修飾節と主節述部との意味的相関の分析 : 連体節と英語文型との対照(福祉と知能・情動・認知障害,福祉と音声処理,一般)
-
関係節を用いない、連体節の英語への変換パターン : 情報の比重を連体節の英訳方法に取り込む(言語表現とパターン認識)
-
英語複合前置詞と日本語複合辞との対照 : 明晰・精密な表現への志向(文型と意味)
-
古代ギリシャにおけるテキスト様式と定型文の成立過程 : その一(テキストの評価)
-
A-13-3 シテ形接続の意味分類体系試案(A-13. 思考と言語, 基礎・境界)
-
古代ギリシャにおけるテキスト様式と定型文の成立過程 : その二 イオニア散文とアッティカ散文の発展(大規模言語資源による言語知識獲得)
-
古代ギリシャにおけるテキスト様式と定型文の成立過程 : その二 イオニア散文とアッティカ散文の発展
もっと見る
閉じる
スポンサーリンク