研究課題 国際語としての英語とは?--ポライトネスの観点からの示唆--異文化間コミュニケーションにおける「笑い」の機能について
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- 日本人とポジティブ・ポライトネス : 学生のレポートの分析
- 英語の慣用的間接依頼表現
- 国際語としての英語に影響を及ぼす話者の文化的背景 : 良好な対人関係を築くために(「国際語」としての英語-その教育目標と基準-)
- Faceの普遍性と文化によるFTAの多様性(「国家戦略」としての外国語教育-そのあるべき姿を求めて-)
- 英語教育における対人関係ストラテジーの重要性
- 英語テキストの国際比較 : よい人間関係のためのストラテジ
- 英語による親しさの表現とその意味
- Politeness概念の定義とその表明
- An Analysis of Language Use in Japan Viewed from Brown and Levinson's Politeness Theory
- A Systemic Functional Analysis of Pain Expressions in Japanese
- Politeness in English and in Japanese
- 異文化間コミュニケーションにおける「笑い」の機能について(研究課題:国際語としての英語とは?:ポライトネスの観点からの示唆,I 共同研究)
- 研究課題 国際語としての英語とは?--ポライトネスの観点からの示唆--異文化間コミュニケーションにおける「笑い」の機能について
- Changing Society Changing Language
- 選択体系機能文法(SFL)を日本語に応用する際の問題点
- A Comparative Study of TENOR Variables and MOOD Structure in English and in Japanese
- 英語圏社会におけるPoliteness概念 : 日本社会との対比
- How Polite is Polite(Sociolinguistic Contribution to English Teaching in Japan)
- 敬意表現にみる日英の視座のちがい
- Subjectlessness and Honorifics : Text Construction of Japanese
- 雲仙噴火記事に見る日英表現の比較
- 日本人が誤解されないために : 社会言語学からの示唆
- 形態素による丁寧度の分析
- 敬語は崩壊するか(2)
- アメリカみたまま
- 敬語は崩壊するか(1)
- 待遇意識を反映する言語形式 : デス・マスは丁寧ですか
- 日本人学生の英語聴解における問題点--最小対立音素の識別-2-
- 同行二人
- 日本人学生の英語聴解における問題点--最小対立音素の識別
- 敬語の測定に関するある試み--男女差の比較から