C16 活版印刷による「韓佛字典」の刊行とタイポグラフィ(グラフィックデザイン, タイポグラフィ, 平成17年度日本デザイン学会第52回研究発表大会)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This study will focus on the significance of the publication of the "Korean-French Dictionary" and its typography at the time when such a dictionary was required for translating Christian catechism literature in line with the proliferation of Christianity throughout Korea. This propagation was promoted by the missionaries of Les Missions Etrangeres de Paris (The Paris Foreign Missions) at the end of the 19th century. It was found that the value of the Korean language and its characters was rediscovered in the process of compiling the dictionary. This, in turn, helped promote the teaching of the language and its characters among the population. This study will lay particular emphasis on the background of the compilation of the Korean-French Dictionary and the significance of its publication, for which purpose typographic printing was utilized in Yokohama. The salient features of the Korean typography will then be described. Finally, the conclusions of this study will be presented.
- 日本デザイン学会の論文
- 2005-05-30
著者
関連論文
- 今日の日本のタイポグラフィ教育(タイポグラフィ研究の現在)
- G03 アメリカ活字鋳造会社の設立とゴシック体活字の発達(タイポグラフィ,「想像」する「創造」〜人間とデザインの新しい関係〜,第56回春季研究発表大会)
- G02 和文ゴシック体創出の研究経緯(タイポグラフィ,「想像」する「創造」〜人間とデザインの新しい関係〜,第56回春季研究発表大会)
- G01 韓国最初活版所「文光書院」中国におけるその動向 : ジョン・ロスによる活版印刷活動についての調査(タイポグラフィ,「想像」する「創造」〜人間とデザインの新しい関係〜,第56回春季研究発表大会)
- 韓国最初の活版印刷による多言語『韓佛字典』の刊行とそのタイポグラフィ
- 今日の日本のタイポグラフィ教育
- D06 初期「韓英字典」の刊行に伴う活字書体の歴史的変遷(グラフィックデザイン、タイポグラフィ, 第54回研究発表大会)
- C16 活版印刷による「韓佛字典」の刊行とタイポグラフィ(グラフィックデザイン, タイポグラフィ, 平成17年度日本デザイン学会第52回研究発表大会)
- イギリスにおける印刷ビラと見出し書体 : 1477年から1871年までの変遷
- 英国における1800年前後のビラのタイポグラフィ(口頭による研究発表概要)
- 日本語フォントのイメージ評価 : 発想を支援するフォントデータベース2
- 発想を支援するフォントデータベース : 日本語フォントのイメージ調査例
- 日本語フォントのイメージ調査のための書体分類
- 書体「ファット・フェイス」の形態形成
- 書体「ファット・フェイス」出現の要因
- 日本最初の国際的グラフィック・デザイン : 『蘭字』, 著者 井手暢子, 電通, A4, 120頁, \9,000, 1993.4.1(会員寄贈著書紹介)
- サンセリフ書体の研究[8] : 19世紀のサンセリフ書体について(口頭による研究発表,第39回研究発表大会)
- サンセリフ書体の研究〔7〕 : ゴシックというサンセリフ書体の名称について(口頭による研究発表,第38回研究発表大会)
- 『ジョセフ アルバースの視覚世界-直線のみで-』, 著者ジョセフ・アルバース,フランソワ・ブシェ, 訳者首藤順蔵, 玉川大学出版, A4変, 112頁, 3,200円, 1988.12.25
- 日本国官報初出の和文ゴシック体(タイポグラフィの史的研究)
- ノン・ラテン・タイポグラフィの史的展望 : アジア圏の多言語組版環境の現状と課題(タイポグラフィの史的研究)
- 日本国官報初出の和文ゴシック体