西洋文学における変身のテーマ
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Dans les “Métamorphoses" d'Ovide les dieux ont le privilège de métarnorphoser et de se métamorphoser. La métamorphose est possible autant qu'est assurée la métempsycose, dont la doctrine remonte jusqu'au pythagorisme.Dans "1'Ane d'or ou les Métamorphoses" d'Apulée, le héros se métamorphose par magie. C'est que le monde de "1'Ane d'or" (le deuxième siècle) est celui du désordre religieux où "le Grand Pan est mort”mais le Dieu unique et intolérant n'apparaît pas encore. Le limat spirituel de l'europe subit un grand changement à mesure que le monde volue de l'antiquité au moyen âge. Les dieux antiques sont chassés des trônes etobligés de survivre clandestinement sous le règne du christianisme en se déguisant enesprits ou en démons dans diverses traditions populaires. Comme l'église a condamnéla doctrine de métempsycose, les métamorphoses deviennent extrèmement rares dans la littérature européenne. La métamorphose, jadis privilège des dieux, devient privilège du démon. Chassant les esprits de la nature, le christianisme l'a tuée et mécanisée. Il a préparé ainsi le climat spirituel favorable au développement de la science moderne. Le réalisme littéraire du dix-neuvième siècle est basé sur l'idée de causalité conçue par la science moderne positive et rationnelle. Mais la fertilité de cette litérature au dix-neuvième siècle consiste en ce que l'esprit positif et rationnelle ne l'a pas complètement étouffée. Un des coups contre l'esprit moderne vient des romantiques allemands. Le romantisme est un mouvementnationaliste cherchant à faire revivre les esprits traditionnels et nationaux. Un desfruits de cette recherche est la collecte du folklore. Dans des contes populaires ne setrouvent pas mal de motifs littéraires qui étaient persécutés par le christianisme et lascience moderne. On compte parmi eux le motif de métamorphose. Les contes de Grimm abondent de métamorphoses par magie. Au dix-neuvièmesiècle, c'est surtout des auteurs de contes de fées qui ont recours à ce motif, maisRobert Louis Stevenson obtient dans son récit "Docteur Jekyll et M. Hyde" un effetinopiné et heureux en adoptant ce motif pour un sujet sérienx et tragique.
- 九州大学の論文
著者
関連論文
- ロシアの性愛論(V) : ローザノフ(2)
- ロシアの性愛論(VI) : ローザノフ(3)
- ベルジャーエフのナロード観(承前) : (ナロードとインテリゲンチャ)
- ベルジャーエフのナロード観
- 『おろしや国酔夢譚』における異文化体験(付.『天平の甍』)
- ロシアの性愛論(VIII) : 去勢派(2)
- ロシアの性愛論(VII) : 去勢派
- ストラパローラ梗概
- ロシアの性愛論(IV) : ローザノフ(1)
- ロシアの性愛論(III) : ソロヴィヨフとベルジャーエフ
- ロシアの性愛論(II) : ソロヴィヨフの『愛の意味』
- ロシアの性愛論(I) : トルストイの『クロイツェル・ソナタ』
- 西洋文学における変身のテーマ
- ソロヴィヨフとベルジャーエフ : 「新たな宗教意識」の系譜
- 私は必ずロシアに戻る (ソルジェニ-ツィンとの対話)
- 国家・革命・教会--ベルジャ-エフのロシア・インテリゲンチャ批判
- 1997年度学会報告優秀賞・奨励賞の選考経過と結果
- ゴ-ゴリの呪縛--ゴ-ゴリ論の序 (ゴ-ゴリ)
- Conception de l'intelliguentsia russe
- ゴーゴリの祖先(伝記の序章)