英文読解における日本人EFL学習者の明示情報と暗示情報の理解の比較検証
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Many studies of L2 reading have used the learner's native language as the measurement language to estimate the learner's text understanding. In order to examine the effect of the measurement language, the present study used the recognition task with both native and target language and compared EFL learners' responses to the explicit and implicit information of a text. The results revealed that recognition rates are different between the native language (Japanese) and the target language (English). In addition, the extent of these recognition rate differences between languages varies according to recognition sentence types. These results suggested that the difficulty in recognizing inference sentences may be caused by readers' dependence on literal English expressions, implying that learners tend to pay attention to the words and phrases that appeared in a text when they recognized the inference sentences, even if they understood the implicit information.
- 全国英語教育学会の論文
著者
関連論文
- 英文読解における日本人EFL学習者の明示情報と暗示情報の理解の比較検証
- テキストの因果的関係性がEFL学習者の英文読解と推論生成に及ぼす影響
- EFL学習者における同音異義語の意味決定 : 第一義の影響と文脈解釈の観点から
- Reading PerspectiveがEFL学習者の要約作成と重要度判定に及ぼす影響
- Effects of Causal Networks on On-Line and Off-Line Narrative Comprehension Among Japanese EFL Readers
- フラッシュバックが日本人EFL学習者の物語文理解に与える影響
- 再生課題における暗示的手がかりの効果 : L2読解熟達度,手がかりの言語,意味的関連性の観点から
- 日本人EFL学習者のリーディングにおける状況モデルの修正 : 読解技能とテキストの因果構造に焦点を当てて