異文化のはざまで : ミシェル・ルーヨの小説について
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Michel Louyot a longtemps vecu a l'etranger: 20 ans en Europe de Test et 10 ans au Japon. Ces sejours dont les missions ont ete de reunir deux cultures europeennes d'abord et ensuite deux mondes occidental et oriental lui ont inspire une dizaine d'ouvrages de genres divers, mais traverses par ce meme theme: reconcilier ce qui s'oppose. La presente etude ayant pour corpus trois romans de Michel Louyot vise a mettre en relief leurs heros dechires entre deux mondes mais cherchant a les reunir. Lorraine (1988) met en scene un Lorrain enrole de force en 1943 dans l'armee hitlerienne. Blesse en Ukraine, il est contraint de refaire sa vie en Russie. Quarante ans plus tard, il se donne pour but de sa vie de reunir deux Europes divisees par le rideau de fer. La main aux algues (1992) nous raconte l'histoire d'une evolution d'un Lorrain dont l'enfance fut marquee par la Guerre et par la mort (disparition) de son pere. En lui, tout s'oppose: vie et mort, pere et mere, masculinite et feminite, voire meme les deux capitales de la Lorraine (Nancy et Metz). Il reussit a depasser les contradictions en s'apuyant sur le modele de l'esthetique du clair-obscur: esthetique qu'il discerne en Lorraine aussi bien qu'au Japon. Comme le titre le suggere, La lettre de Coree est l'hitoire d'une reconciliation nippono-coreenne. Decouvrant une frappante analogie geopolitique entre la Lorraine et la Coree (en marge de deux grandes cultures, elles ont ete victimes de l'invasion imperiale), Michel Louyot songe a ce qui a ete realise en Europe, mais ce qui n'est pas encore concretise en Extreme-Orient, a savoir le depassement de la haine. Le probleme interculturel bute immanquablement sur la question de l'identite et ceci au niveau collectif ("Quelle est notre culture") ainsi qu'individuel ("Qui suis-je"). S'il est vrai que, comme l'affirme Michel Louyot, "l'identite nait de l'echange et se renouvelle par lui", le refus de l'alterite signifie la stagnation culturelle et la perte de l'identite. Force nous serait donc de reconnaitre que la culture monolithique est une illusion et que nous vivons, comme les personnages de Michel Louyot, toujours deje dechires entre deux cultures.
著者
関連論文
- 異文化間エッジワーク : プロセスワークの異文化間コミュニケーション論への援用
- 別科における社会言語的要素を取り入れた会話教育について
- 異文化のはざまで : ミシェル・ルーヨの小説について
- マルチメディアLL教室の設計と活用
- 諸大学におけるLL施設とその管理運営 : アンケート調査より
- イスマイル・カダレとアルバニア : ドルンチナをめぐる変奏
- 「ランダムペア学習」を用いたコミュニカティブ・アプローチ
- ロベール・パンジェ論 : Cette Voix(1975)をめぐって
- 反復・変奏のエクリチュール : ロベール・パンジェ論
- 久留米大学におけるフランス語教育 : コース評価の試み
- ミシェル・ルーヨとロレーヌ
- 混合対面型CALL教室の設計と活用