Geser redzia-wuの語彙(言語編)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Dominik Schroder (1910-1975) recorded Geser redzia-wu, the heroic Monguor language epic of Geser which consists of about twelve thousand lines, and left behind a German translation up to the 2452nd line. He also left a rough translation up to the 4574th line. The whole text contains about two thousand words, among which about one thousand four hundred are described in orthographic dictionaries such as Mongghul Qidar Merlong and Monghol Qidar Harilqilegu Ugosge. Mongrol kelen u uges and the supplementary vocabulary of Mongrol Kelen u uge kelelge yin material tell us the meaning of twelve words and five words respectively. Schroder's previous work on the Monguor language gives us the meaning of thirty-one words. But all the rest have been unidentified. Likeyu's Chinese translation appeared in 1994 and, although more than one hundred fifty words remain unidentifed, it enabled us to know the meaning of about five hundred words and phrases. The aim of this paper is to give an explanation of these words and phrases.
- 大阪外国語大学の論文
- 1996-08-30
著者
関連論文
- 豚頭の占い師(文学編)
- 資料 豚頭の占い師
- 互助土族語丹麻方言の特徴
- 土族語(モングォル語)の一方言の自由交替 : Aus die Volksdichtung der Monguorの言語(言語論)
- Geser Redzia-wu(土族語の一下位方言)の言語 -分布-
- Geser Redzia-wu(土族語の一下位方言)の言語 -自由交替-
- 土族語の下位方言
- ダグ-ル語南屯方言の特徴
- 分節音とアクセント(5) -岡山方言の分析から-
- 分節音とアクセント(4) -岡山方言の分析から-
- 分節音とアクセント(3) -岡山方言の分析から-
- 分節音とアクセント(2) -岡山方言の分析から-
- 分節音とアクセント(1) -岡山方言の分析から-
- 言語接触かドリフトか : 河湟語の場合
- 土族語の正書法のバリエーション
- 池田哲郎著『アルタイ語のはなし』におけるモンゴル系諸言語の記述に関する問題点
- 蒙古語諸語の疑問助詞(言語編)
- 土族のゲセル(文学編)
- 天祝土族語の特徴 : 『格薩爾文庫』第三巻の資料に基づいて(言語編)
- 戸部実之著『モンゴル語入門』における記述上の問題点(言語編)
- 天祝土族語の特徴「裕薩爾文庫」第三巻の資料に基づいて
- Geser redzia-wuの語彙(言語編)
- 土族・東郷族の「逃走型赤ずきん」の類話(文学編)
- 土族・東郷族の「逃走型赤ずきん」の類話
- 東郷語の音韻体系(言語編)
- 土族の民話「黒馬」のバーション(文学編)
- 土族の民話「黒馬」のバ-ション
- モンゴル・日本親善協会『桜』誌編集部『日本語独習書』Iにおける記述上の問題点(言語編)
- 土族語(モングォル語)の類義語sge-, uje-, nau-について(言語編)
- 土族語の正書法(言語編)
- 土族語(モングォル語)における接尾辞-nggeについて(言語編)
- D.トモルトゴー著・小沢重男・蓮見治雄編・訳『現代蒙英日辞典』に見られるモンゴル語表記法
- ドゥンシャン方言の音韻変化
- ハルハモンゴル語のピッチアクセント