AP電経済ニュースの英語解析用文法
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
AP電の経済ニュース記事を対象として、機械翻訳のための英語解析用文法を作成した。AP電データベースから抽出したパターン表現を利用して文法の規模をコンパクトにするとともに、頻出する比較表現、数量表現など、一般の文法では解析が難しい文型に対応できるようにした。
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1992-09-28
著者
関連論文
- 形態素解析情報に基づく長い日本語ニュース文の分割
- 英語固有名詞の片カナ変換
- 機械翻訳系と放送系とのインターフェイス
- コンピュ-タによる言語の翻訳
- ニュース用語の分類と誤入力訂正への適用
- ニュース専門用語英日辞書の構築
- AP電経済ニュースからの定型パターンの抽出
- 衛星放送ワールドニュースの英日機械翻訳
- 双方向機械翻訳システムを利用した外国語ワードプロセッサ
- 外電経済ニュースの英日機械翻訳
- 衛星放送ニュース文の英語解析文法
- AP電経済ニュースの英語解析用文法
- 外電経済ニュースの英日機械翻訳
- 対話型データ検索・処理システムSCLAMS
- 関係データベースの等価変換
- 文脈による言語の位相 (オートマトン理論と数理言語の研究)
- 英語ニュースデータベースの構築
- 英日機械翻訳における固有名詞処理