レフ・トルストイ『コサック』の創作過程
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Начало изучения процесса создания повести Л.Н. Толстого <<Казаки>> было положено А.Е. Грузинским в его статье, приложенной к шестому тому Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого. Работа Грузинского была продолжена им самим и многими другими исследователями: Жаровым, Заборовой, составителями <<Описания рукописей художественных произведений Л.Н. Толстого>> и др. Особое значение имеет работа М.Д. Опульской, приложенная к <<Казакам>>, изданным в серии <<Литературные памятики>> в 1963 г. Ее работа практически завершила первый этап изучения процесса создания <<Казаков>>, суть которого заключалась в датировке рукописей и введении ряда фактов в хронологический порядок. После ее работы исследование процесса создания <<Казаков>> вступило во второй этап, имеющий своей целью осмыслить уже тщательно изученный процесс создания. На этом втором этапе работа стала доступна и нерусским исследователям, потому что благодаря завешению первого этапа работы, уже не всегда нужно обращаться к самым основным материалам, сохраняющимся в Толстовском архиве. Однако, насколько известно автору настоящей статьи, этот второй этап еще почти не продвинут. Ввиду этого автор предлагаемой статьи считает нелишним со своей точки зрения осмыслить процесс создания <<Казаков>>. Прежде всего автор подразделяет главные рукописи на несколько групп по структурным приметам: по взаимоотношению действующих лиц, по точке зрения повестователя и по месту действия. Во вторую очередь автор датирует рукописи по приметам, находящимся в самих рукописях, в отличие от предыдущих работ, которые пользовались всеми возможными приметами, в частности, биографическими, как мерилом датировки. В третью очередь он составляет список рукописей, датированных и разделенных по структруре. По мнению автора этот список явно показывает процесс развития повести <<Казаки>>: она вначале была простой любовной историей русского офицера с казачкой, во второй период создания приобретала характер <<романа казачьей жизни>>, в котором русский офицер занимает лишь второстепенное место или совсем исчезает. Этот второй период создания не является прямолинейным развитием первого периода, а его антитезисом. В окончательный период соединя
- 日本ロシア文学会の論文
- 1982-09-01
著者
関連論文
- 没後100年 トルストイの思想と精神に学ぶ[含 略年譜:トルストイの主な作品を中心に]
- Interview いまこそトルストイに学ぶ
- 学会報告優秀賞・奨励賞の選考結果と授賞理由
- 白倉克文著, 『近代ロシア文学の成立と西欧』, 成文社, 2001年, 254頁
- 学会報告奨励賞選考報告
- カラムジン研究史概観
- レフ・トルストイ『コサック』の創作過程
- 第4回国際学生ロシア語オリンピアード
- セバストーポリのトルストイ
- ロシアの作家とチェチェン : A・S・プーシキンの故郷と異境
- ロシアの作家とチェチェン : A・A・マルリンスキーの作品(デカブリスト蜂起以後)
- ロシアの作家とチェチェン : A・A・マルリンスキーの作品(デカブリスト蜂起以前)
- ロシアの作家とチェチェン : A・A・マルリンスキー(ベストゥージェフ)の生活
- ロシアの作家とチェチェン--A.S.グリボエードフの場合
- 日本人およびロシア人の摩擦子音に対する知覚特性
- 重本恵津子著『花咲ける孤独』を読んで
- カラムジンによるジェイムズ・トムソンの「四季」の翻訳
- カラムジンの文学活動以前の伝記上の2,3の問題
- カラムジンによる「ジュリアスム・シ-ザ-」(シェイクスピア)の翻訳
- カラムジンとスイスの哲学者ラファ-タ-
- カラムジンのフリ-・メ-ソン入会
- 作家カラムジンの出発点--ゲスナ-「木の足」とハラ-「悪の起源」の翻訳
- 「あわれなリ-ザ」の意義