広告の説得効果と誤誘導効果 (特集 広告の日本語)
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- 内分泌攪乱物質のリスク・コミュニケーション : 言語表現が情報の評価に及ぼす影響
- 情報への関与が注釈表現と疑問文の使用に及ぼす影響(資料)
- 情報への関与と文末表現--間接形と終助詞"ね"の使用への影響
- 説得的メッセージの情報処理に関する諸研究の展望 : 説得の二過程モデルからの検討
- 説得的メッセージの文末形式に対する説得話題への関与の影響 : 「情報のなわ張り理論」に関連して
- 強制的説得の場面におけるコミュニケーション・プロセスの検討 : 悪徳商法の被害者へのインタビューを中心にして
- 定型の前置き表現分析のために(2)オソレイリマスガ・キョウシュクデスガ資料
- ブログの心理学的特徴 (特集 ブログのことば)
- 話し手の意図を伝えること--伝達過程の心理学的研究を中心に (特集 勘違いはなぜ起こる)
- 定型の前置き表現分析のために
- Usami, M., 『Discourse politeness in Japanese conversation : Some implications for a universal theory of politeness』, 2002, Hituzi Syobo
- 言語的スタイルと説得--今後の研究の展開に向けて (特集:説得の心理学)
- 内分泌攪乱物質リスクのコミュニケーション : 警告表現から導出される推意に関する一研究
- アイロニーの実験的研究の展望--理論修正の試みを含めて
- 「そうです」型応答詞の使用の規定因
- 広告の説得効果と誤誘導効果 (特集 広告の日本語)
- 「失礼」の諸用法--用法の相互関連性に着目して
- 皮肉かお世辞か : 誇張が認知に及ぼす役割
- アイロニーの成立条件 : 小説家が「皮肉だ」と言えば皮肉なのか?
- 緊急事態における避難行動に関する実験的研究--事前の探索経験の効果
- 談話におけるダカラの諸用法
- 聞き手への配慮と言語表現
- クライシスコミュニケーションはなぜうまくいかないのか
- 新型インフルエンザ発生時におけるクライシスコミュニケーションの問題
- 感謝表現の使い分けに関与する要因(2) : 「ありがとうタイプ」と「すみませんタイプ」はどのように使い分けられるか
- 感謝表現の使い分けに関与する要因
- リスクの生起確率の言語的表現
- 「ごくろうさま」の使用の状況的規定因
- 行動指示表現の状況的使い分け : 受益対象と話し手の関与の影響
- 情報への関与と文末表現 : 補足実験
- 情報への関与と文末表現 : 話し手と聞き手の対人関係の影響
- 情報への確信・関与と文末表現
- 要求と勧めの表現
- 依頼表現の使い分けの規定因
- 広告の言語的表現 : 欺瞞隔に関する心理学的研究の展望
- 対人過程が物語想起に及ぼす効果
- 要求の言語表現の検討
- 緊急事態における避難行動に関する実験的研究--事前の探索経験の効果