Database of Human Evaluations of Machine Translation Systems for Patent Translation
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This paper discusses a database of human evaluations of patent machine translation, from Chinese to English, Japanese to English, and English to Japanese. The evaluations were conducted for the NTCIR-9 Patent Machine Translation Task (PatentMT). Different types of systems, such as research systems and commercial systems, and rule-based systems and statistical machine translation systems were evaluated. Since human evaluation results are important when investigating automatic evaluation of translation quality, the database of the evaluation results is valuable. From the NTCIR project, resources including the human evaluation database, translation results, and test/reference data are available for research purposes.
- Information and Media Technologies 編集運営会議の論文
著者
-
Sumita Eiichiro
National Inst. Communications Technol. Kyoto‐fu Jpn
-
Utiyama Masao
National Institute Of Information And Communications Technology
-
Chow Ka
Hong Kong Institute of Education
-
Goto Isao
National Institute of Information and Communications Technology
-
Lu Bin
Hong Kong Institute of Education
-
Tsou Benjamin
Hong Kong Institute of Education
-
Yasuda Keiji
National Institute of Information and Communications Technology
関連論文
- A Reordering Model Using a Source-Side Parse-Tree for Statistical Machine Translation
- Splitting Input for Machine Translation Using N-gram Language Model Together with Utterance Similarity(Natural Language Processing)
- E_019 Achilles : A Chinese Morphological Analyzer
- Use of Multiple Documents as Evidence with Decreased Adding in a Japanese Question-answering System
- Imposing Constraints from the Source Tree on ITG Constraints for SMT
- Introducing a Translation Dictionary into Phrase-Based SMT
- Constraining a Generative Word Alignment Model with Discriminative Output
- Bilingual Cluster Based Models for Statistical Machine Translation
- Computer-Assisted Reading Materials Related to Coursebooks
- Exploring Sampling Methodology for Obtaining Reliable Text Coverage
- Paraphrase Lattice for Statistical Machine Translation
- An Empirical Comparison of Parsers in Constraining Reordering for E-J Patent Machine Translation
- Japanese Argument Reordering Based on Dependency Structure for Statistical Machine Translation
- An Empirical Comparison of Parsers in Constraining Reordering for E-J Patent Machine Translation
- Database of Human Evaluations of Machine Translation Systems for Patent Translation
- How to Translate Dialects: A Segmentation-Centric Pivot Translation Approach
- Joint Phrase Alignment and Extraction for Statistical Machine Translation
- Joint Phrase Alignment and Extraction for Statistical Machine Translation
- Use of Multiple Documents as Evidence with Decreased Adding in a Japanese Question-answering System
- Database of Human Evaluations of Machine Translation Systems for Patent Translation