「竜蹄」小考--漢語受容史研究の一問題として
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
In the Heike-Monogatari (平家物語) some of Sino-Japanese words was used in the Japanized meaning, and not in the original meaning in Ancient Chinese.We may take the word "ryōtei (龍蹄)" as an example. "Ryōtei" in Ancient Chinese originally meant hoofs of a dragon and a kind of melons. In our country this word meant an excellent horse.Traditionally, it has been understood that the Heike-Monogatari was written in the wabun-style (a style based mainly upon Japanese), the kambun-kundoku-style (a style influenced by Chinese), the hentai-kambun-style (a style based mainly upon Japanized Chinese), and the daily colloquial language in the Kamakura period.However, in this paper I argue that the word "ryōtei" in the Heike-Monogatari did not originate in these four styles.I reach the conclusion that it originated in a different style, ie. that it came originally from the Japanized Chinese poetry and prose.
著者
関連論文
- 堀畑正臣著, 『古記録資料の国語学的研究』, 2007年2月15日発行, 清文堂出版刊, A5判, 676ページ, 14,000円+税
- 私が勧めるこの一冊(第19回)『平家物語の語法』山田孝雄【著】
- 平救阿闍梨伝追考
- 三重県津市図書館橋本文庫蔵の角筆文献について : 近世伊勢方言への接近
- 平家物語諸本と中世語--延慶本の言語年代をめぐって (特集 国際関係の中の日本語研究)
- 沖森紅美著『色彩語の史的研究』
- 熊野の精神的世界の豊かさを教材にする
- 仁和寺宝蔵三教指帰古点釈文
- 鎌倉時代における寺院経蔵文献とその書写活動 (特集 鎌倉・室町の書物と書写活動--軍記物語とその周縁)
- 日本語史 遠藤嘉基『訓点資料と訓点語の研究』 (日本語学の読書案内--名著を読む) -- (第2部 分野別名著案内)
- 古文の漢語 漢語研究の近年の動向と古文教材 (新・古文読解) -- (第2章 古文のことば)
- 平安時代表白一覧(稿) : 第一次資料群(有「表白」表題・有年紀分)
- 「納(衲)」字の合音用法
- 平安時代の表白と願文に於ける文体的連関
- 『本朝文粋』所収追善願文における地名語彙の象徴的意味について
- 院政鎌倉時代における表白文量産の史的背景
- 資料 院政・鎌倉時代字音注加点表白文一覧稿
- 平安時代の願文に於ける対句表現の句法の変遷について--表白文のそれとの関わり
- 願文語彙の量的構造 : 文体組成の究明に向けて
- 寶治元年寫尊信筆 維摩會表白 影印・翻刻並びに解説
- 表白・願文の用語選択--金沢文庫本『言泉集』の記述をめぐって
- 守覚法親王と性霊集--漢文の,訓読たると作成たるとの相関性についての一考察
- 語彙(史的研究)
- 日光輪王寺蔵諸事表白の成立について
- 平救阿闍梨作の諷誦文類について--十一世紀前半期の漢字仮名交り文資料として
- 書評 辛島美絵著『古代の〈けしき〉の研究--古文書の資料性と語の用法』
- 「竜蹄」小考--漢語受容史研究の一問題として
- 平家物語に於ける漢語の受容に関する一考察 : 「上皇御所」の呼称をめぐって
- 兼好の言語規範意識の一側面 : 「徒然草」第百六十段(門に額かくるを)を手懸りとして
- 空海作願文の表現世界 : 伊予親王関連願文を中心に
- 僧侶の申文の文体について
- 「江都督納言願文集」の文体 (大江匡房--院政期の言語宇宙) -- (説話・言語)
- 翻刻・翻字の限界--日本語史研究の立場から (特集 草稿の時代)
- 書評 山内洋一郎著『野飼ひの駒 語史論集』
- 漢字の用法から観た平安時代の表白文の文体
- 平安時代に於ける表白文の文体的性格--和化漢文的要素に注目して
- との織りなす日本語--和漢混淆文の成立をめぐって
- 古語大鑑(1)『古語大鑑』のこだわり : 日本語の中の「漢語」を見つめて
- 高山寺経蔵に伝存する鎌倉時代書写の表白文の文体について
- 平安鎌倉時代における諷誦文類の収録状況と訓点に関する一考察--表白文,願文を中心として
- 平安時代に於ける動詞「をしふ(教)」の意味用法について--訓点資料の用例に注目して
- 鎌倉時代に於ける表白付説教書の文章構成と文体
- 平安時代の願文に於ける冒頭・末尾の表現形式の変遷について
- 平安時代の表白文に於ける対句表現の句法の変遷について