認知フレームによる定名詞句の唯一性
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
L'emploi de l'article defini le comme dans "Mon frere a ete opere a l'hopital a Paris" est, selon certains linguistes, recalcitrant a la condition d'unicite du defini, en raison de l'impossibilite de l'identification du referent. Le present article vise a demontrer a l'evidence que le defini dans cet emploi presente, a travers l'association, l'unicite en tant que role dans le cadre (=frame) cognitif et que la relation entre le cadre cognitif et le defini d'association est analogue a celle entre le domaine local de discours et le defini de reprise. C'est le domaine d'interpretation (=ground), tel que le cadre cognitif, qui constitue la clef de l'interpretation du defini.
- 日本フランス語学会の論文
- 2005-06-01
著者
関連論文
- 定名詞句のいわゆる直示的用法について
- La fille d'un fermier型の複合名詞句について : フレーム指示子としての定冠詞
- 《La touche d'un piano》型または《l'aile de l'avion》型の定名詞の唯一性について
- dejaのさまざまな用法とその統一的解釈
- 定名詞句le Nと指示形容詞句ce Nによる照応のメカニズム
- Juste une derniere chose… (フランス語質問箱)
- Carmen DOBROVIE-SORIN (ed.) (2005), Noms nus et genericite, Presses Universitaires de Vincennes
- 認知フレームによる定名詞句の唯一性
- 周知の指示形容詞をめぐって
- 代名詞CEとILの指示対象のとらえ方について