定名詞句le Nと指示形容詞句ce Nによる照応のメカニズム
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Une fois introduit dans un discours, un nominal peut etre repris dans un contexte posterieur, soit par un defini le N soit par un demonstratif ce N. Mais le choix du determinant represente une enigme linguistique, d'ou la denomination qui lui a ete attribute de "paradoxe de la reprise immediate". Dans le present article, nous essayons d'expliquer la difference entre le N et ce N dans leur emploi anaphorique, en proposant une definition precise des circonstances devaluation qui garantissent la reprise par le N. Ces dernieres doivent permettre d'enchainer de facon continue pour que l'utilisation de le N soit adequate, ce qui n'est pas necessaire pour ce N. Autrement dit, on reprend des vues du referent de le N avec sa toile de fond et ses accessoires, en long shot, sans deplacer la camera, alors qu'avec ce N, on reprend le referent, mais au zoom cette fois, sans arriere-plan detaille.
- 2008-06-01
著者
関連論文
- 定名詞句のいわゆる直示的用法について
- La fille d'un fermier型の複合名詞句について : フレーム指示子としての定冠詞
- 《La touche d'un piano》型または《l'aile de l'avion》型の定名詞の唯一性について
- dejaのさまざまな用法とその統一的解釈
- 定名詞句le Nと指示形容詞句ce Nによる照応のメカニズム
- Juste une derniere chose… (フランス語質問箱)
- Carmen DOBROVIE-SORIN (ed.) (2005), Noms nus et genericite, Presses Universitaires de Vincennes
- 認知フレームによる定名詞句の唯一性
- 周知の指示形容詞をめぐって
- 代名詞CEとILの指示対象のとらえ方について