現代フランス語における文法数(nombre grammatical)について
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Dans la presente etude du nombre grammatical, nous avons traite tout particulierement de la pluralite interne. Celle-ci n'est pas pourvue de semiologie propre en francais contemporain. Or ii existe en francais contemporain des substantifs a double forme au pluriel et des substantifs a double genre au pluriel. Partant de l'hypothese que dans ces substantifs, les deux pluralites, a savoir la pluralite interne et la pluralite externe peuvent etre physiquement signifiees, nous les avons analyses, en les soumettant a l'enquete. Bien que la situation differe d'un mot a un autre, nous pouvons dire, de facon globale, que le francais a tendance a employer la forme plurielle archaique et la forme plurielle moderne pour signifier respectivement la pluralite interne et la pluralite externe, et que dans le cas des substantifs a double genre au pluriel : amour et orgue, l'opposition de genre pourrait signifier semiologiquement l'opposition pluralite interne / pluralite externe.
- 日本フランス語学会の論文
- 1976-05-22
著者
関連論文
- フランス語における擬似関係節について
- 不定名詞句における特定性の概念について
- 名詞句の指示機能と記述機能について
- 二次的叙述における形容詞の意味的制約について
- Revue de Semantique et Pragmatique, Presses Universitaires d'Orleans
- 国際言語学コロキアム報告(海外報告)
- 国際言語学コロキアム報告(海外報告)
- Il y a beaucoup d'Americains qui aiment l'opera型構文について
- 国際言語学コロキアム報告(海外報告)
- Il n'y a que Pierre qui puisse le faire型の構文について
- 総称性をめぐる国際コロキウムに出席して(海外報告)
- ゼロ冠詞について
- 関係節の指示機能と記述機能について
- 現代フランス語における文法数(nombre grammatical)について