日本人英語の理解度
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
According to the concept of World Englishes, Japanese English has been admitted as one of the English varieties. However, it seems that Japanese people in general still do not have enough confidence in their English to determine by themselves whether the English is correct or not. Kachuru asks who is "the judge for determining intelligibility in various varieties of English -the users of the varieties themselves, or the idealized native speakers" (1992, p.65). It is important who judges Japanese English. The purpose of this paper is to find whether the intelligibility of Japanese English depends on who judges it or not, and what is the criterion of judging it. For this purpose, various English speakers judged the intelligibility of erroneous English written by Japanese university students. The result was that Japanese were stricter than other English speakers regarding grammatically incorrect Japanese English.
- 社団法人大学英語教育学会の論文
著者
関連論文
- 日本人にとってのWorld Englishes(小中高大を見通した大学英語教育-一貫したカリキュラムを求めて)
- 国際英語の視点から見た「日本人英語」(英語教育の到達目標-その基準を求めて-)
- 異文化理解と国際英語(「国家戦略」としての外国語教育-そのあるべき姿を求めて-)
- 英字新聞・雑誌の見出し表現と英米文化理解
- 自己決定に基づく英語学習 : オーラルコミュニケーション能力の向上(第40回 (2001年度) JACET全国大会)
- 日本人英語の理解度
- 英字新聞・雑誌の見出し表現と英米文化理解(第43回JACET全国大会特別号)
- 英語多変種との接触が学習者の英語観に与える影響 : Outer Circle英語に焦点を当てて