E-48 多言語処理システムUniteの設計(機械翻訳(1),E.自然言語・文書)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
- FIT(電子情報通信学会・情報処理学会)推進委員会の論文
- 2002-09-13
著者
関連論文
- 1ZA-7 マルチリンガルエディタにおける検索機能の設計(2) : 検索機能の実現(UI開発支援,一般講演,インタフェース)
- 1ZA-6 マルチリンガルエディタにおける検索機能の設計(1) : 基本要件の抽出と発展型の提案(UI開発支援,一般講演,インタフェース)
- 国際化Web Browserの設計
- 国際化テキスト入力機構モデルの構築
- 国際化Webブラウジングの検討
- The Worldwide Multilingual Computing(8) : Multilingual Basic Environment-C Language and OS
- The Worldwide Multilingual Computing(7) : Multilingual Programming Language for Advanced Researches
- The Worldwide Multilingual Computing(6) : Multilingual Text Interprocess Communication and Input Mechanism
- The Worldwide Multilingual Computing(5) : Multilingual Text Manipulation and Text Widget
- The Worldwide Multilingual Computing(4) : Essentials for the Multilingual Text Manipulation
- The Worldwide Multilingual Computing(3) : An Implementation of the Multilingual I/O TM/C System and Waseda X11
- The Worldwide Multilingual Computing(2) : Functions, Model, Design and Architecture of Multilingual I/O TM/C System
- The Worldwide Multilingual Computing(1) : Essentials, Principles and Scope Covering All Characters in the World
- The Internationalized Environment Enabling Proper Text Processing
- 全世界の文字・言語の混在テキストのための表示機能の国際化
- 全世界の文字と言語の完全混在処理環境 : Internationalized Multilingual System - The Waseda I18N & ML System
- Definition of the Mongolian Character Codesets Enabling Multilingual Text Manipulation
- Codeset Independent Full Multilingual Operating System : Principle, Model and Optimal Architecture
- E-48 多言語処理システムUniteの設計(機械翻訳(1),E.自然言語・文書)
- 国際化Web Browserの設計