N-Best疑似コーパスを利用したピボット翻訳(「ユニバーサルコミュニケーションを実現するための言語処理技術」シンポジウム)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
統計的機械翻訳では大きな対訳コーパスを必要とするが、言語ペアによっては対訳コーパスを集めることが困難な場合がある。この問題を解決するためにピボット翻訳という手法がある。ピボット翻訳においては第三の言語をピボット言語として利用する。本稿ではこれまで提案されてきたピボット翻訳手法を組み合わせることにより、大きな向上を確認した。
- 社団法人電子情報通信学会の論文
- 2009-01-19
著者
-
隅田 英一郎
情報通信機構:国際電気通信基礎技術研究所
-
大熊 英男
情報通信機構
-
山本 博史
近畿大学
-
山本 博史
近畿大学:情報通信機構:国際電気通信基礎技術研究所
-
大熊 英男
情報通信機構:国際電気通信基礎技術研究所
関連論文
- 機械翻訳の研究・開発における翻訳自動評価技術とその応用(テキストの自動評価)
- 複数の編集距離を用いた口語翻訳文の自動評価
- 機械翻訳システム評価法の最前線
- 英語能力測定のための空所補充問題の自動生成手法(言語の学習・教育)
- N-Best疑似コーパスを利用したピボット翻訳(「ユニバーサルコミュニケーションを実現するための言語処理技術」シンポジウム)
- 統計翻訳における木構造制約の導入(機械翻訳・医療情報)
- LG_003 統計翻訳のための言語モデルのオンラインタスク適応(G分野:音声・音楽)
- 編集距離を使った用例翻訳の高速検索方式と翻訳性能評価(自然言語)
- 大規模用例を用いた音声認識誤り訂正の検討
- 旅行会話基本表現コーパスを用いた認識誤り訂正の検討
- 旅行会話基本表現コーパスを用いた認識誤り訂正の検討
- 旅行会話基本表現コーパスを用いた認識誤り訂正の検討
- 統計翻訳指標を導入した構文トランスファに基づく用例翻訳(機械翻訳)
- 階層的句アラインメントを用いた統計的機械翻訳(自然言語処理)
- 生成方向を考慮した統計的機械翻訳のためのデコーディングアルゴリズム(自然言語)
- 句に基づく構文トランスファ方式統計翻訳(自然言語)
- 単語翻訳モデルを用いた翻訳後編集による湧き出し語対策(自然言語,情報処理技術のフロンティア)
- 単語翻訳モデル駆動型の翻訳後編集(言い換えと翻訳)
- 単語翻訳モデル駆動型の翻訳後編集(言い換えと翻訳)
- 機械翻訳のための文簡易化(機械翻訳)
- 発話を対象とした類似文検索と機械翻訳への適用
- 自動評価を用いた機械翻訳規則のフィードバッククリーニング(自然言語)
- スラッシュ・リーディングのためのテキスト分割
- 直訳性を利用した機械翻訳知識の自動構築
- 階層Pitman-Yor過程に基づく可変長n-gram言語モデル(知識処理,インタラクションの理解とデザイン)
- Pitman-Yor過程に基づく可変長n-gram言語モデル(言語モデル・応用)
- 音声翻訳システム実利用データを用いたシステム改善手法(音声翻訳,統計的機械学習,異文化コラボレーション論文)
- 多言語音声翻訳システム"VoiceTra"の構築と実運用による大規模実証実験(音声,聴覚,システム開発論文)