フィールドでの「濃いかかわり」とその落とし穴 : 西表島での経験から(<特集>表象・介入・実践 : 人類学者と現地とのかかわり)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
In this paper, I narrate my experience of ethical difficulties during my three decades of field surveys on Iriomote Island. one of the southernmost islands of Japan, in the prefecture of Okinawa. Although the island is famous for its well-preserved nature such as the Iriomote wild cat and coral reefs, its islanders have suffered from various adversities: severe capital tax systems (1636-1902), tropical fever malaria (until the 1960s) and underpopulation after WWII. When I first visited the island at the age of 23, some islanders told me that they were tired of so-called "researchers," who came to the islands by dozens. Since then, they have continued to tell me, "Researchers, go home! Only those who agree to be our friends are welcome." Then, the question was how a researcher could be a friend of the islanders, while continuing to conduct field surveys among them. Episode 1 in my paper describes a perilous encounter with a drunken islander. He criticized me about my research on ethnoarcheology. He suspected that I stole artifacts buried in the tombs of abandoned villages. I failed to explain him what my research was, but angrily demanded some apologies from him. In reply, he seized a bottle and aimed it at my head so as to strike me down... However, thanks to that quite frank encounter, we became very good friends afterwards, and he helped me in my research of placenames in abandoned villages. Episode 2 deals with my trials to publish ethnographies in the name of local speakers rather than researchers. Former inhabitants of abandoned villages had prepared manuscripts, and my wife and I helped to compile them for publication in three volumes. Then we planned to help an inhabitant of an existing village to do a similar thing with us, and he tried to put some oral traditions of his own family in a manuscript. That caused misunderstanding and frustration among the other villagers, however, because they felt that his manuscript contained non-authentic versions of songs sung during their solemn festivals. They convened a general assembly of the villagers, and I was summoned to explain to them which tradition was more authentic and right. Episode 3 is a record of the endeavors to establish an agricultural cooperative of organic rice farmers in Iriomote. Since the 1980s, the local government forced the rice cultivators of Okinawa to initiate insecticide use in their rice fields. In the 70's, I had studied traditional rice cultivation in Iriomote, and found that its traditional rice varieties and their cultivation systems came from southern islands and Taiwan, and seldom from northern islands, including mainland Japan. I was also afraid of the side-effects of insecticide in Iriomote paddy fields, not just for human beings, but also for endangered species such as the wildcats that feed on the smaller animals living around the paddy fields. In collaboration with a local leader, Kinsei Ishigaki, I held a symposium in Iriomote, inviting some 200 local people, and told them of the dangers of insecticide and the possibilities of commercializing organic rice. The following year, when they organized a cooperative and tried to sell their organic rice directly to consumers, I could not help but become an advisor to them and a voluntary salesman for their rice. Many obstacles surrounded us: hostile public servants, debt collectors, rice dealers, and fraudsters. Business was far more difficult than doing field surveys, and I even made sales pitches for the rice at the annual meeting of the Ethnological Society of Japan when invited to give a speech on research ethics. It took about 15 years until the cooperative finally managed to pay back the rest of their debts. Now some of the islanders regard my family as their relatives. We can learn from these exercises that it is, as a rule, better to refrain from doing business with the persons we study, but also that if we do start collaborating with them, we should continue to do so for life.
- 日本文化人類学会の論文
- 2006-03-31
著者
関連論文
- あなたこそ日本の未来だ : アフリカからのメッセージ
- スペインに学ぶ地域独自のツーリズム : 山口県民間訪問団ナバラ州訪問記
- スペイン北部の山村の風土を生かして : ナバラ自治州で出会った持続可能な暮らしへの挑戦者たち
- 地域社会への影響評価を : 西表島リゾート施設に対する日本生態学会の要望書の特色
- 島からのことづて(1)五百三十年前の記憶を生きる--済州島民と与那国島民の交流
- 大学内環境マネジメントシステム構築への基礎調査 : 山口県立大学キャンパス内廃棄物の現状と課題
- 島からのことづて(2)沖縄・伊江島--いくさ世をひきずってきた
- 明治末期の西表島における生業活動--役人日記『必要書』を手がかりとして
- 私のビオストーリー 生き物に語りかけてみる--実践アニミズム入門
- 無農薬米の産地直送が始まった--島を出た若者への手紙(西表島リポ-ト)
- ソンゴ-ラ族の農耕生活と経済活動--中央アフリカ熱帯雨林下の焼畑農耕
- 島からのことづて(3)西表島の女性の暮らし--網取村の思い出
- 人の健康--流域まるごとを守る (第5回有機農業技術総合研究大会 第20回山口県環境保全型農業フォーラム 資料集) -- (土、作物、家畜、人の健康を考える)
- 「父たち」の待つ村への旅--私のアフリカ経験から (特集 旅学の時代へ)
- 歴史と民俗文化のふるさと : 山口市徳地の語り部・赤木森さん大いに語る(二)
- フィールドでの「濃いかかわり」とその落とし穴 : 西表島での経験から(表象・介入・実践 : 人類学者と現地とのかかわり)
- それでも人間ですか? : ある日本の島びとの語るフィールドワークへの疑問
- 重源上人から山頭火まで : 徳地町の語り部・赤木森さん大いに語る
- 論争を斬る 南島の聖域・浦内川と西表島リゾート
- 周防灘の自然と上関原子力発電所建設計画 : 日本生態学会の二つの要望書をめぐるアフターケア報告
- 「生命と生活の質特論」のめざすもの : 山口県立大学大学院における教育実践の報告(大学院共通科目「生命と生活の質特論」特集)
- 聞き書きと人権侵害 : 立松和平対策事務所の 10 年
- 「あらゆるものをたべておいてください」宮本常一先生にいただいた言葉 (新シリーズ 宮本常一は語りかける--宮本常一氏没後二〇年 離島振興の半世紀)
- 島からのことづて(4)原発なしで暮らしたい--瀬戸内海・祝島の人々
- 島からのことづて(5)海の水・天からの水・地下の水--沖縄・宮古島の暮らし
- 西表島の焼畑--猪が地力を守った (小特集 列島の焼畑文化)
- 裸になる智恵-西表島の自然とのつきあい方-
- 生命の森に遊ぶ--屋久島オープンフィールド博物館の夢 (特集 実践レポート エコミュージアム)
- 「日曜百姓のまねごと」から--第3種兼業の可能性をめぐって
- 島は誰のもの--"ヤマネコの島"からの問いかけ (八重山 島の社会を考える)
- される側の声 : 聞き書き・調査地被害(資料と通信)
- 西表島の農耕文化--在来作物はどこからきたか
- 高い島と低い島の交流 : 大正期八重山の稲束と灰の物々交換
- 西表島のヤマノイモ類--その伝統的栽培法と利用法
- 西表(いりおもて)島で農薬散布が始まった--人にもヤマネコにも体内蓄積のおそれ
- ザイール川上流部の物々交換市
- 端信行著『サバンナの農民』
- アフリカの民話から
- 西表島の稲作:自然・ヒト・イネ--伝統的生業とその変容をめぐって
- 上勢頭亨著「竹富島誌 民話・民俗編」
- 明治初期に仏教を救った山口の四傑僧:島地黙雷・大洲鉄然・赤松連城・香川葆晃の研究
- 島からのことづて(6・最終回)越の国巡礼 : 幕末維新長州僧の足跡をたどる旅