Modern Chinese Translation as a Political Act
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Politics seems to be deeply embedded in modern Chinese translation of the West in the first half of the 20th century. The political nature of translation is found in translating Western constitutional monarchy, Republican vision, and Communism as a form of struggle against colonization. It is seen in this period of literature translation as liberation of the exploited, the oppressed, and the downtrodden. It is also reflected in various debates over the language and criteria of translation, and intended readership among different schools and / or groups of translators with different political views, agendas and purposes. The Chinese experience of translation within a colonial context may inform studies on political implications of translation in this postcolonial world.
- 名古屋商科大学の論文
著者
関連論文
- Modern Chinese Translation as a Political Act
- The Politics of Translation under Chairman Mao's Leadership
- China at the Turn of the 20th Century : Translating Modernity through Japanese
- China's First Encounter with the West : Sinocentrism vs. Logocentrism in Translation