Antoine Rivarol の「フランス語の世界性について」
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
外国のある作家を真に理解するというのは決して容易なわざではない。その作家の作品の理解だけでは,およそ十全な把握をなしえたとは言いえないからである。その国の文化的特色や時代的状況,その他さまざまのことに深い知識が必要である。そうしてはじめてその作家の独自性が浮かび上がって来る。私が研究対象としているスタンダールについては,ことにその感が深い。いまここに取り上げようとしている作品の筆者は,スタンダールとわずか18年の期間をこの世で同じくしたに過ぎず,政治的にもスタンダールが共和主義者であったのにたいして,王統派,スタンダールが青年時代ナポレオンのイタリア遠征に参加して以来,熱烈なイタリアびいきになったのにたいし、終始変わらぬフランスびいき,とまったく正反対の人物である。しかもその文学観もほとんど対蹠的である。けれどもこの人物のフランス文学にたいする見解は,フランス語の特質をめぐる議論とともにフランス語およびフランス文学史のさまざまの問題を浮かび上がらせてくれると同時に,スタンダールのフランス文学史における姿を,幾分かは我々に明瞭にさせてくれるようにも思うのである。そしてその結論については後日,また別の論考で明らかにしたい。En 1782,l'Academie de Berlin a mis au concours le sujet suivant:Qu'estce qui fait la langue francaise la langue universelle de l'Europe?Par ou merite-t-elle cette prerogative?Peut-on Presumer qu'elle la conserve?Elle a couronne le<<DISCOURS SUR L'UNVERSALITE DE LA LANGUE FRANCAISE>>d'Antoine Rivarol en 1784.Ici,nous examinons son<<DISCOURS>>.
著者
関連論文
- Antoine Rivarol の「フランス語の世界性について」
- 梶井基次郎作『冬の蝿』の仏訳とその考察(下)
- 梶井基次郎作 Kの昇天 或はKの溺死
- フランスのディセルタシォン(dissertation)試験はいかに行われるか?(中)
- フランスのディセルタシオン(dissertation)試験はいかに行われるか? : その受験風景(上)
- フランスにおけるディセルタシオンの歴史
- 『フランスのディセルタションの起源に関する考察』第二報 : ローマ帝政末期より中世にかけての「ディセルタシォン」
- 「出雲国風土記」の国引き神話
- 『にんじん』を読む(四) : その唯一のドラマ(続)
- ジュール・ルナールの『日記』について(5) : ジャン・ジョレスーその3 : 「ジュール・ルナールの政治活動と文学の関わりについて」(第三報)(第I部門)
- ジュール・ルナールの政治活動と文学の関わりについて(第二報)(ジュール・ルナールの『日記』について(4) : ジャン・ジョレスーその2)
- ジュール・ルナールの『日記』について(第3報) : ジャン・ジョレス
- ジュール・ルナールの『日記』について(第2報) : オーギュスト・ロダン(第I部門)
- ジュール・ルナールの『日記』について 第I報
- 『にんじん』を読む(その5)
- 「文学のディセルタシオン」の教育法 -方法論と実践応用-
- フランスのディセルタシォン(dissertation)の起源に関する考察
- 梶尾基次郎作『冬の蝿』の仏訳とその考察(上)
- スタンダールの『恋愛論』(DE L'AMOUR)をめぐって(その一) : スタンダールと『恋愛論』の関係について(中)
- スタンダールの『恋愛論』(De L'Amour)をめぐって(その一) : スタンダールと『恋愛論』の関係について(上)
- 「ミーナ・ドゥ・ヴァンゲル」論 : ミーナはなぜ自殺したか?
- 「知」の収奪 : 世界初の英文日本ガイドブック(4)横浜篇
- 「知」の収奪 : 世界初の英文日本ガイド(3)長崎(続)