視点制御 : 所有代名詞と再帰代名詞
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Автор поставил перед собой задачу объяснить с помощью эмпатического контроля те условия выбора возвратных и личных притяжательных местоимений, которые не поддаются описанию при помощи обычных синтаксических правил. Под эмпатическим контролем понимается механизм приближения точки зрения говорящего к референту местоимения или удаления от него. Прежде всего, мы выдвинули гипотезу об эмпатической иерархии. Сутьее заключается в том, что между референтами 1-го, 2-го и 3-го лица наблюдается иерархия по точкам зрения говорящего, что если местоимение 1-го или 2-го лица и возвратное местоимение взаимозаменяемы, то в случае личного местоимения референт представлен для говорящего как психологическп более близкий к нему, тогда как если возвратное местоимение может заменяться на местоимение 3-го лица без ущерба основному значению, то при последнем представлен референт как более отдаленный от говорящего ; мой>твой>свой>его. Например, предложение Мы с шобоц (не ^*Я ц шы !) поц∂ем в кцно показывает, что между референтами 1-го и 2-го лица сушествует эмпатическая иерархия ; в данной языковой ситуации местоимение 1-го лица представляет <<взгляд>> говорящего. А высказывание Иван пережцваг цх хого∂ное к себе ошнощенце звучит естественнее, чем Иван пережцваг цх хого∂ное к нему ошнощенце, хотя синтаксическому правилу соответствует употребление нему. Это обьясняется тем, что глагол пережцваmь, выражающий внутреннее состояние субъекта, <<притягивает>> точку зрения говорящего к Ивану, тем самым диктует выбор себе. Однако нас больше всего интересует связь между эмпатическим контролем и синтаксическими условиями прономинализации. Как они взаимодействуют другс другом при выборе одного-личного или возвратного-местоимения? Насколько нам известно, этот вопрос еще не попадал в поле зрения исследователей, и очевидно, что процесс регулируется весьма сложными правилами, В рамках этой работы мы разделили предложения на три типа и для каждого из них рассмотрели элементарные характеристики при прономинализации. Приведу лишь одну из таких характеристик, В предложениях, в которых антецедентом является подлежащее, в соответствиис синтаксическим правилом употебляется в основном в
- 1998-10-01
著者
関連論文
- 視点制御 : 所有代名詞と再帰代名詞
- 日, 英, ロシア語における再帰的用法の対照分析 : 認知的アプローチ
- 日,英,ロシア語における再帰的用法の対照分析--認知的アプローチ
- 条件文におけるтоの機能について
- 受動者の格標示
- ИЗВИНИТЬとПРОСТИТЬ : 語用論的分析の試み
- 名詞の意味と存在構文
- 名詞における個体認識と連続体認識 : I am a studentとЯ студент