日・英語対照研究 : 英語における人間主体表現を中心に
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
It is well known that in English the use of personal pronouns is usually obligatory, but in Japanese it is often optional. This is mainly because in English sentences more stess is placed on persons, while in Japanese sentences the stress is on the situations. This paper aims to describe some of the many person-oriented expressions in English contrasted with the situation-oriented expressions in Japanese. This paper also intends to make clear the characteristics of person-oriented expressions in English based on the consideration of Japanese and English ways of thinking.
- 東海大学の論文
- 1992-03-30
著者
関連論文
- 日英語対照研究 : 英語の再帰代名詞に関する一考察
- 日英語対照研究 : 英語の語順に関する一考察
- 日英語対照研究 : 英語の受動表現と他動性を中心に
- 日・英語の発想と表現 : 自動詞表現と他動詞表現
- 日・英語対照研究 : 英語の名詞構文における状態表現を中心に
- 日・英語対照研究 : 英語における人間主体表現を中心に