空間に関する古英語前置詞の意味関係 (1)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This paper aims to investigate the semantic relations among on, in, into, innan, and to, the chief Old English prepositions of space. In order to achieve this purpose, the investigation is made on the basis of the theoretical framework set up by Quirk et al. (1985 ; pp. 673-677). In other words, we examine what type of space, i.e., whether it is zero-dimensional, one-dimensional, two-dimensional, or three-dimensional, is introduced by each of the above-mentioned prepositions by analyzing the dimensional properties of its complement. The present study deals with on-, in-, into-, and innan-phrases implying 'destination,' which I discussed in my previous papers published in 1991, 1992, and 1994, together with to-phrases. It has been revealed that on is distributed most widely and its distribution includes that of in and innan. On the other hand, into and to have its own field of distribution where on does not appear.
- 山梨英和大学の論文
- 1995-12-10
著者
関連論文
- 『ピータバラ年代記』1070-1154における前置詞*tの意味に関する考察
- 『ピータバラ年代記』1122-1131、1132-1154における前置詞Toの意味に関する考察
- A Note on the Preposition To in the Peterborough Chronicle 1070-1121
- Old English Prepositions AEt and On Occurring with Place-Names in the Parker Chronicle
- 空間に関する古英語前置詞の意味関係 (2)(第2部)
- 空間に関する古英語前置詞の意味関係 (1)
- 古英語In, InnanおよびIntoに導かれる前置詞句における格の選択と含意について
- 古英語Onに導かれる前置詞句における「位置」の含意と格支配について