初対面の会話における発話の重なりの効果
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Interruptions and overlaps in dyadic conversations have been often taken as a means of displaying one's power over the other in the socio-psychological literature. Although this view has been supported in empirical studies, it looks only at one aspect of the phenomena. Interlocutors may also use overlaps and interruptions for the opposite purpose, that is, to indicate their interest in and sympathy with the topic taken up by the speaker. In this paper, I would like to show overlaps and interruptions are used in Japanese dyadic conversations of unacquainted persons in order to show the hearer's interests in or knowledge about the topic being talked about and to make psychological distance between the hearer and the speaker closer. To do this, I first define overlaps and interruptions, which have been often used without clear distinction, and identify three categories of overlapped talk: overlaps, interruptions, and latch-like switches of turns. In addition to these three categories, I introduce a concept of overlapped listener's responses into this analysis. With these analytical devices, I look at the data of Japanese conversations of two persons who meet for the first time. Three types of overlapped talk as well as overlapped listener's responses were effectively used in the data to display the participants' mutual interest and knowledge of the topic in progress and as a result of this, participants' psychological distance became closer.
著者
関連論文
- 初対面の会話における発話の重なりの効果
- 対人コミュニケーションにおける社会的関係の尊重という欲求 : アドバイスという発話行為の分析をもとに
- 翻訳法の授業での試み : 画像編集ソフトを用いたオリジナル映像作品の字幕作成(「国家戦略」としての外国語教育-そのあるべき姿を求めて-)
- 名詞句の指示対象の存在様態に関する指導 : Do you like dog or dogs?(第40回 (2001年度) JACET全国大会)
- 日常会話の中のパワーマネージメント
- 言語教育カリキュラムにおける言語活動の authenticity : コミュニケーション研究の視点から
- 職業的実践におけるコミュニケーション能力 : 「対人関係的意味」の誤解とその対応
- 解釈の多様性の認識によるコミュニケーションへの姿勢の変化