発話行為対照研究のための統合的アプロ-チ--日英語の「詫び」を例に (語用論<特集>)
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- 応用言語学のシラバス・デザイン
- 英語話者による日本語の韻律的意味の表出
- 日本語における「感謝」の談話構造と表現配列 -「すみません」と「ありがとう」の場合-
- 日本語の「感謝」における表現交替現象とその社会言語学的モデル
- 発話行為理論と談話行動から見た日本語の「詫び」と「感謝」
- テレビコマ-シャルにおける説得行動--日米テレビコマ-シャルに見る情報構造の比較 (言語伝達と非言語伝達)
- 不満表明ストラテジ-の使用傾向--日本語母語話者と日本語学習者の比較
- 談話トピックの結束性と展開構造
- 発話行為対照研究のための統合的アプロ-チ--日英語の「詫び」を例に (語用論)
- 広島大学教育学部日本語教育学科の場合
- 発話行為対照分析の課題(1) -日英語の「詫び」の対照を例に-
- 表現類型に見る日本語の「助言」の伝達方略
- 日本語の授業分析 : 多様化への対応の一可能性としてのアプローチ