機械翻訳システムの発展と実用化 (2):JICSTでの開発と実用化
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
JICSTにおける日英機械翻訳システムの開発および実用化を述べた。文献データベース作成システムと機械翻訳システムとの関係, 前編集と後編集の実行, システムの性能と評価, コスト等を紹介した。人手翻訳と比較して, ターンアラウンド時間としてはメリットは認められない。しかし, コストとしては約半分である。翻訳精度が向上すれば, ターンアラウンド時間やコストはさらに改善される。機械翻訳システムの今後の課題として, フルペーパーの翻訳サービス, 翻訳ネットワークの構築について述べた。この英語抄録はMuシステムによって作成した。前編集および後編集は用いていない。
- 独立行政法人 科学技術振興機構の論文
著者
-
富永 勲
JICST情報部英文データベース部門
-
佐藤 雅之
JICST情報部英文データベース部門
-
中川 毅
JICST情報資料館
-
中川 毅
JICST情報部英文データベース部門
-
清水 英子
JICST情報部英文データベース部門
関連論文
- 1次資料の収録範囲-JICST, CAC, MERDLARSの重複に関して-
- 機械翻訳システムの発展と実用化 (1)
- COLING 84と米国における機械翻訳システムの動向
- カナダ, 米国の図書館・情報機関の訪問
- 機械翻訳システムの発展と実用化 (2):JICSTでの開発と実用化
- <全訳>EURONETガイドライン:検索システムのための標準コマンド・セット
- ドキュメンテーション分野における標準化活動 (V)-SIST01~07の概要と08以降-
- 国内学協会誌投稿規定の10年間の変遷[I]-昭和48年調査結果との比較-
- 図書紹介:『NEW SCIENCE AGE-16 機械翻訳はどこまで可能か』